spoutat čeština
Překlad spoutat německy
Jak se německy řekne spoutat?
DoporučujemePatnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.
Příklady spoutat německy v příkladech
Jak přeložit spoutat do němčiny?
Citáty z filmových titulků
Když budeš chtít někoho spoutat, nelámej mu palce.
Wenn du jemandem Handschellen anlegst, brich nicht seinen Daumen.
A spoutat sílu, o které se vědě zatím ani nezdálo.
Und mit einem Schlag Kräfte, die die kühnsten Träume der Wissenschaft übertreffen, nutzbar macht.
Aella ho přikázal spoutat a zaživa hodit do jámy s vlky.
Aella ließ ihn fesseln und lebend in die Wolfsgrube werfen.
Ale nikdy nezapomeň, že neexistují žádné zámky, žádné závory, ani řetězy, které by mohly spoutat duši.
Aber vergiss nie, es gibt keine Wände, keine Schlösser. keine Riegel, die je deinen Geist fesseln könnten.
Spoutat.
Fesseln Sie sie.
Jaké cesty jsou před námi? Co vás dokázalo spoutat?
Was geht in dem Kopf des Meisters vor, der solche Werkzeuge schmiedet?
Snažili jsme se to spoutat, tenhle. tuto velkou mysl.
Wir haben versucht, diesen großen Geist in eine Kiste zu sperren.
Musím tě spoutat, Tome.
Ich werde dich fesseln müssen, Tom.
Tak proto mě chce spoutat?
Dafür hältst du mich?
Musíš se naučit ukrývat svůj vyjímečný dar. a spoutat svou sílu. než nastane čas střetnutí.
Ihr müsst lernen, Eure besondere Gabe zu verbergen und Eure Kraft zu nutzen. Bis zum Tage der Zusammenkunft.
Proč se nechala spoutat tou jeho smyslností?
Warum sollte sie seine Lüsternheit ertragen?
Teď už jen spoutat blesk.
Jetzt brauchen wir nur noch einen Blitz einzufangen.
Byl přikován, ztratil sílu! Oba spoutat!
Wir müssen sie lebend fangen.
Ty jsi vůl. Musíš mě spoutat, pak je nenapadne, že jsem ti pomáhala.
Niemand soll merken, dass wir uns kennen und ich dir half!
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Není sporu o tom, že kdybychom kvantové jevy dokázali spoutat a využít, doslo by v informačních technologiích k revoluci.
Niemand stellt in Frage, dass Quantenphänomene, wenn man sie technisch nutzbar machen könnte, die Informationsverarbeitung revolutionieren würden.