poutat čeština

Překlad poutat německy

Jak se německy řekne poutat?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Příklady poutat německy v příkladech

Jak přeložit poutat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Nesmíme na sebe poutat pozornost.
Wir wollen doch keine Aufmerksamkeit erregen.
Co potřebujeme. je někdo, kdo nebude poutat pozornost.
Was wir brauchen, ist jemand der keine Aufmerksamkeit erregt.
S vámi se poutat nebudu, s nikým z vás.
Ich vereinige mich nicht mit euch.
Proč bychom měli poutat pozornost na truhlu plnou zlata jedoucí přes les?
Wachen sorgen nur für Aufsehen. Warum sollte man auf eine Kiste voll mit Silber aufmerksam machen.
Co pro Boha mohlo dívku, jako jsi ty, poutat k mému kamarádovi Harrymu?
Was konnte ein Mädchen wie du an meinem Freund Harry finden?
Nebudeme zbytečně poutat jejich pozornost.
Wenn das den Käse nicht noch einladender macht.
Ale to neznamená, že mě musíš poutat, ne?
Gut, aber du musst mir doch keine Handschellen anlegen.
Mám pocit, že nemáme k týhle budově poutat pozornost.
Ich hab so ein Gefühl, dass dieses Gebäude sich optisch angleichen soll.
Nebudu se poutat!
Anschnallen, Barney. - Ich schnalle mich nicht an!
Možná na sebe nechtěl poutat pozornost.
Vielleicht wollte er keine Aufmerksamkeit auf sich ziehen.
Nechci na sebe poutat víc pozornosti, než se mi jí už teď dostává.
Ich muss nicht noch mehr im Fokus stehen.
Nesmíme na sebe poutat pozornost.
Lasst uns keine Aufmerksamkeit auf uns lenken.
Přísahali jsme, že o tom nebudeme mluvit. Že nebudeme utrácet ty peníze. Nebudeme poutat pozornost!
Wir haben geschworen, nicht darüber zu reden, das Geld nicht auszugeben, keine Aufmerksamkeit auf uns zu ziehen!
Nechtěli jsme poutat pozornost.
Wir wollten nicht zu viel Aufmerksamkeit erregen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zároveň bychom si však měli uvědomit, že není rozumné poutat zdravotníky řetězem k selhávajícímu systému.
Aber man muss auch zugeben, dass es nicht vernünftig ist, medizinisches Personal an ein gescheitertes System ketten zu wollen.
Měkká síla však bude hrát klíčovou roli v tom, že bude poutat umírněnce a odepírat extremistům nové rekruty.
Doch Soft Power wird eine entscheidende Rolle dabei spielen, die Unterstützung der Gemäßigten zu gewinnen und den Zustrom neuer Rekruten zu den Extremisten zu unterbinden.
A jelikož jsou často jejich členy občané s prestižním postavením v domácí politice několika zemí, mohou poutat pozornost médií i vlád na své otázky a vytvářet nové nadnárodní politické koalice.
Da sich ihnen oft Bürger anschließen, die in der Innenpolitik ihrer Länder eine prominente Stellung einnehmen, können sie die Aufmerksamkeit von Medien und Regierungen auf ihre Belange lenken und neue transnationale politische Bündnisse ins Leben rufen.
Ani on ani Tyndall ani nikdo jiný v řadách jejich váženého publika však nemohl tušit, jak silně budou výsledky těchto pokusů poutat pozornost světa 150 let poté.
Doch weder er noch Tyndall noch irgendjemand anders im hochkarätigen Publikum hätte in irgendeiner Weise vorausahnen können, in welchem Maße die Ergebnisse der Experimente die Welt 150 Jahre später beschäftigen würden.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...