trügen němčina

šálit, podvést, oklamat

Význam trügen význam

Co v němčině znamená trügen?

trügen

nur von Sachen, nicht von Personen: etwas Unzutreffendes vortäuschen Der Verkaufsraum sah sehr groß aus, aber der Eindruck trog, an vielen Wänden waren Spiegel.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Překlad trügen překlad

Jak z němčiny přeložit trügen?

trügen němčina » čeština

šálit podvést oklamat klamat podvádět ošálit ošidit

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako trügen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady trügen příklady

Jak se v němčině používá trügen?

Citáty z filmových titulků

Früher glaubten die Leute, die Erde läge platt zwischen 2 Bergen, die den Himmel trügen. Und dass die Sterne von diesem Himmel hingen.
Podívejte, existovala doba, kdy si lidé mysleli, že země je rovná placka. mezi dvěma horami které stojí na jejím okraji a drží nebeskou klenbu. a že hvězdy jsou lampsy pověšené na této klenbě.
Ich hoffte irgendwie, Sie trügen einen Bart und ein Monokel.
Doufal jsem, že budete mít vousy a monokl.
Ich dachte, Sie trügen inzwischen einen Burnus.
Ale já jsem čekala, že budete mít na sobě burnus.
Ich wünschte, Sie trügen noch lhre Uniform.
Kéž bys měl ještě svou uniformu.
Wenn aber zwei Schwalben eine Nuss zusammen trügen?
A co kdyby ho nesly společně dvě vlaštovky?
Der Schein kann trügen.
Zdání klame!
Ihre Erinnerung muss Sie trügen.
Dozajista vás klame paměť.
Die Augen trügen, kann man sagen hören; Es ist nichts da, und alles ist nur Schein. So sprechen nur, die nichts von Hoffnung wissen.
Někteří říkají, že nás oko klame, že tam nic není, to se jen zdá, ale právě ti nemají naději.
Das Aussehen kann trügen.
První pohled muže člověka zmást.
GaribaIdi, ich dachte, Sie trügen schon GaIauniform.
Garibaldi, už by jste měl být oblečený.
Der Schein kann trügen.
Zdání mohou klamat.
Wie ihren Vater so erhobst du die Söhne Aarons in den Zustand der Gnade. auf dass eine Schar Priester deinem Rufe folgten. und die Riten der Opferung und Anbetung in die Welt trügen.
Rozšířil mezi syny Aaronovými celou velikost otcovy síly, aby tak zajistil dost kněží, toho hodných. pro narůstající počet obětí a rituálů.
Wissen Sie, Ihr Haar würde so viel besser aussehen, wenn Sie es offen trügen.
Není ani metr pod tebou. - Pusť se a spadneš na ní. - Dax, vidíš ji?
Das Gesicht mag trügen, aber die Augen lügen nie.
Tváří můžete oklamat, ale oči nelžou.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Aber der Schein kann trügen, denn das Vermächtnis aus Putins erster Amtszeit ist, dass er seinen Kampf gegen den von ihm geerbten Staatsapparat verliert.
Avšak zdání může klamat, neboť odkazem Putinova prvního volebního období je fakt, že v boji se státním aparátem, jenž zdědil, prohrává.
Doch der Schein kann trügen.
Zdání však může klamat.
Für Weißrussland scheint es überhaupt keine Rettung zu geben, aber der Schein kann trügen.
Bělorusko se jeví jako ztracený případ, ale zdání často klame.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...