upevňovat čeština

Překlad upevňovat německy

Jak se německy řekne upevňovat?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Příklady upevňovat německy v příkladech

Jak přeložit upevňovat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Lékaři i sestry by měli umět upevňovat víru pacientů ve své schopnopsti.
Ein Vertrag ist ein Vertrag ist. Zitiere mir nicht die Erwerbsregeln!
Ještě to nemám, musím upevňovat!
Ich bin noch nicht fertig, ich muss noch stabilisieren!
Když si to pořádně rozvrhnete, síťka dokonale zapadne na místo a nebudete ji muset upevňovat stehy navíc, čímž zároveň snížíte riziko budoucích komplikací.
Sehen Sie, wenn es richtig gemacht ist, wird das Gewebe perfekt passen, und keine extra Nähte benötigen um es zu halten, dabei wird das Risiko künftiger Komplikationen gesenkt.
Až se příště rozhodně upevňovat svoje vůdcovství, tak mě z toho vynechej.
Also, nächstes Mal, wenn du eines deiner Machtspielchen umsetzt, lass mich da raus.
Musíš upevňovat církev a ne ji bořit.
Du musst die Gemeinde stärken, nicht zerstören.
Sejdeme se tam. Já tam budu dřív a budu si upevňovat pozici toho hodnýho.
Ich werde früher dort sein, um meine Position als Opfer durchzudrücken.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Neexistuje lepší způsob jak exportovat hodnoty demokracie než upevňovat USA vnitrostátně.
Es gibt keine bessere Methode zum Export demokratischer Werte als die Stärkung der USA im Inneren.
Ostatně život ve světě, který předpokládá, že jsme homo economicus, může upevňovat sobecké zvyklosti.
Schließlich kann das Leben in einer Welt, die uns als ein homo economicus ansieht, zu selbstsüchtigen Gewohnheiten ermutigen.
Během toho by se však měla držet zásady, že politické reakce na krátkodobé problémy musí upevňovat - nikoli podkopávat - priority dlouhodobých reforem.
Tut sie das aber, dann sollte sie nach dem Prinzip handeln, dass politische Antworten auf kurzfristige Probleme langfristige Prioritäten nicht untergraben, sondern stützen.
Proto nemohou náhlá úsporná opatření upevňovat morálku lidí.
Das ist der Grund, warum plötzliche Sparmaßnahmen die Moral nicht aufbauen können.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...