uvolňování čeština

Překlad uvolňování německy

Jak se německy řekne uvolňování?

uvolňování čeština » němčina

Lockerung Freisetzung Entspannung Abzug Ablösung
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Příklady uvolňování německy v příkladech

Jak přeložit uvolňování do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Její specialita byla uvolňování starejch páprdů.
Ihre Spezialität war es, alte Drecksäcke milde und weltmännisch zu stimmen.
Energie nám stačí na uvolňování proudu vodíku pouze dvě minuty.
Die Energie reicht nur so lange, um Wasserstoff einzuspritzen.
Je to jako uvolňování zjizvené tkáně kolem rány.
Es ist, als würde man Narbengewebe von einer Wunde ziehen.
Pomalý uvolňování, zapůsobí postupně.
Lösen sich langsam auf. Bringen dich ganz sachte runter.
Systematické uvolňování bezohledného organismu, na který není lék.
Die Freilassung eines Organismus, gegen den es kein Heilmittel gibt.
Uvolňování azbestu?
Asbestentsorgung.
Žádné uvolňování, jen sprcha.
Keine Entlastung, nur ein Bad.
Asi jsem vám ještě neříkal, že čokoláda obsahuje látky, které podporují uvolňování endorfinů.
Wusstet ihr, dass Schokolade einen bestimmten Stoff enthält, der Endorphine freisetzt?
Navrhuješ další kolo uvolňování stresu?
Schlägst du eine neue Runde Stressabbau vor?
Na křeče, uvolňování svalů.
Für Krämpfe Muskelrelaxantien.
Bezohledná se žene do skupinky, zatím co její spolubojovnice odvádějí skvělou profesionální práci v uvolňování cesty.
Ruthless schießt aufs Pack zu, während ihr Team den Weg freiräumt.
Opakovaná traumata hlavy mohla poškodit kořen mozku, což vedlo k adenomu na hypofýze, což vedlo k uvolňování GnRH.
Wiederholtes Kopftrauma könnte die Hirnanhangdrüse beschädigen; führt zu einem Hypophysenadenom, was GnRH auslaufen lässt.
Dělal jsem s nimi svalovou terapii, cvičení, uvolňování, ale věděl jsem, že musím jít hlouběji.
Ich machte Muskeltherapie, Entspannungsübungen, aber ich musste tiefer gehen.
Dělal jsem svalovou terapii, cvičení, uvolňování, ale věděl jsem, že musím jít hlouběji.
Ich machte Muskeltherapie, Entspannungsübungen, aber ich musste tiefer gehen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zatímco prvnímu kolu kvantitativního uvolňování prováděnému Radou Federálního rezervního systému USA se zdařilo ukončit drtivou krizi, jeho druhé kolo přispívá jen málo k zachování smysluplného oživení na trhu práce a v reálné ekonomice.
Während die erste Runde der quantitativen Lockerung durch die US-Notenbank eine schmerzhafte Krise wirksam beendete, hat die zweite Runde wenig zum Erhalt einer nennenswerten Erholung auf dem Arbeitsmarkt und in der Realwirtschaft beigetragen.
Měnovou politiku svazuje blízkost k nulovým úrokovým sazbám a opakované vlny kvantitativního uvolňování.
Die Währungspolitik wird durch Zinssätze nahe null und wiederholte Runden der quantitativen Lockerung eingeschränkt.
Americká centrální banka letos uskuteční další kvantitativní uvolňování, ale to bude neúčinné: dlouhodobé úrokové sazby už jsou velmi nízké a jejich další snížení výdaje nerozproudí.
Die US-Notenbank wird dieses Jahr weitere quantitative Erleichterungen durchführen, die allerdings nicht effektiv sein werden: Die langfristigen Zinssätze sind bereits sehr niedrig, und eine weitere Senkung würde die Ausgaben nicht ankurbeln können.
Oslabení dolaru je navíc nepravděpodobné proto, že kvantitativní uvolňování provádějí i ostatní země.
Darüber hinaus wird der Dollar wahrscheinlich deshalb nicht schwächer, weil auch andere Länder quantitative Erleichterungen durchführen.
Váha slabšího růstu rovněž se vší pravděpodobností překoná levitační účinek kvantitativního uvolňování na ceny akcií, zejména vzhledem k tomu, že cenové hladiny akcií dnes nejsou tak snížené jako v roce 2009 či 2010.
Ebenso wird der Sog geringeren Wachstums den aufputschenden Effekt quantitativer Erleichterungen auf die Wertpapierkurse wahrscheinlich überkompensieren, insbesondere angesichts dessen, dass die Bewertungen heute nicht so am Boden sind wie 2009 oder 2010.
Ostatně vliv lobbistického snažení americké branže investičního bankovnictví na uvolňování obezřetných norem finanční regulace se všeobecně pokládá za jeden z faktorů vedoucích k současné krizi.
Tatsächlich wird allgemein anerkannt, dass der Einfluss der Lobbybemühungen der Investmentbanking-Branche in den USA zur Lockerung bankenaufsichtlicher Standards einer der Faktoren war, die die aktuelle Krise verursachten.
Zaprvé, strategie odklonu od měnového a fiskálního uvolňování může být zpackaná, protože tvůrci politik to schytají, ať už udělají krok vpřed, anebo se drží zpátky.
Erstens könnte sich die Ausstiegsstrategie aus der Lockerung der Geld- und Finanzpolitik als Pfusch erweisen, denn die politischen Entscheidungsträger stehen in jedem Fall schlecht da.
V době, kdy jsem působil jako ministr zahraničí Korejské republiky, jsem spolu se svou vládou silně prosazoval politiku uvolňování napětí se Severem.
Während ich Außenminister der Republik Korea war, machten meine Regierung und ich uns für eine Entspannung mit dem Norden stark.
Jeden takový pokus představuje kvantitativní uvolňování.
Die quantitative Lockerung stellt einen solchen Versuch dar.
Vysvětlit nevyhnutelný přechod ke zpřísňování by se mohlo ukázat jako mnohem větší výzva než vysvětlit výjimečnou výpomoc ve formě kvantitativního uvolňování.
Den unweigerlichen Schritt hin zur Straffung zu erklären könnte sich als deutlich größere Herausforderung erweisen als die Erklärung des außergewöhnlichen Zugeständnisses der quantitativen Lockerung.
Rozhovory s FARC se vyvíjely jako regionální politika uvolňování napětí, po níž následovala ambiciózní iniciativa na řešení klíčových příčin kolumbijského konfliktu.
Die Gespräche mit der FARC entwickelten sich weiter, als auf die regionale Entspannung eine ehrgeizige Initiative zur Beilegung der Grundursachen des kolumbianischen Konfliktes folgte.
V uvolňování kolektivní energie lidských společenství se kapitalismu nic nevyrovná.
Es gibt nichts Gleichwertiges zum Kapitalismus, wenn es darum geht, die kollektive ökonomische Energie menschlicher Gesellschaften freizusetzen.
Dokud jim globální kvantitativní uvolňování, laciná ropa a další institucionální větry budou napínat plachty, akcie by se mohly dál zvedat.
Solange der Rückenwind durch globale quantitative Lockerung, billiges Erdöl und weitere institutionelle Zuflüsse anhält, könnte die Aktienrally weitergehen.
Uvolňování napětí Bushovi nevynese body u těch, kdo dávají přednost silové strategii.
Mit einer Reduzierung der Spannungen wird Bush bei jenen, die ein Muskelspiel der USA bevorzugen, keine Punkte sammeln.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...