uvolňování čeština

Překlad uvolňování portugalsky

Jak se portugalsky řekne uvolňování?

uvolňování čeština » portugalština

relaxamento

Příklady uvolňování portugalsky v příkladech

Jak přeložit uvolňování do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Její specialita byla uvolňování starejch páprdů.
Especialista em suavizar velhas carcaças mundanas.
Je to jako uvolňování zjizvené tkáně kolem rány.
É. como uma cicatriz de um ferimento.
Pomalý uvolňování, zapůsobí postupně.
Desfazem-se lentamente e o efeito é gradual.
Systematické uvolňování bezohledného organismu, na který není lék.
A libertação sistemática de um organismo indiscriminado para o qual não há cura.
V mojí zemi je ženské umění uvolňování gastronomických mas absolutní afrodisiakum.
No meu País a capacidade gastronómica de uma mulher largar gases. é o último afrodisíaco.
Žádné uvolňování, jen sprcha.
Não de aliviar, apenas de um duche.
Nebo co je zakázaný uvolňování.
Pergunta-me algo sobre hóquei, bolas.
Uvolňování těchto jiskřiček, uvolňování těchto jiskřiček je celý smysl lidské rasy.
E libertando essas centelhas, libertar essas centelhas é a razão de existir da espécie humana.
Uvolňování těchto jiskřiček, uvolňování těchto jiskřiček je celý smysl lidské rasy.
E libertando essas centelhas, libertar essas centelhas é a razão de existir da espécie humana.
Okay, a co uvolňování hormonu tryotropinu?
Tirotropina? - Não.
Součástí vašich protokolů je i kapitola o uvolňování napětí.
Os seus protocolos Threshold incluem terapia de stress como parte do plano.
Žár způsobuje uvolňování deuteria, palivo se vrací sem a aktivuje termoreaktor.
O calor sai para libertar Deutério. O combustível flui de volta para cá para alimentar a reacção de fusão.
To proto, že ohnivé dýchání stimuluje tvůj nervový systém, způsobuje uvolňování pohlavních hormonů do krevního oběhu, a vytváří dosti nepopsatelný pocit blaženosti.
É porque a Respiração do Fogo está a carregar o teu sistema nervoso, libertando os fluidos sexuais para a corrente sanguínea, o que cria uma indescritível sensação de felicidade.
Částice z posekané trávy podněcují žírné buňky k uvolňování zánětlivých mediátorů.
As partículas da relva cortada provocam-lhe a libertação de mediadores inflamatórios.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Rozhovory s FARC se vyvíjely jako regionální politika uvolňování napětí, po níž následovala ambiciózní iniciativa na řešení klíčových příčin kolumbijského konfliktu.
As negociações com as FARC evoluíram e os sinais de desanuviamento regional foram acompanhados por uma iniciativa ambiciosa de agir sobre as causas que estiveram na base do conflito colombiano.
Tak především by na rozdíl od současného kvantitativního uvolňování ECB nezahrnoval žádnou monetizaci dluhu.
Em primeiro lugar, e ao contrário da flexibilização quantitativa praticada actualmente pelo BCE, não implicaria a monetização da dívida.
Například politika kvantitativního uvolňování (QE) Federálního rezervního systému USA má výrazný vliv na měny ostatních zemí a na kapitálové toky z rozvíjejících se trhů a na ně.
Por exemplo, a política de alívio quantitativo (AQ) da Reserva Federal dos EUA teve um efeito importante nas divisas dos outros países, e nos fluxos de capital de e para os mercados emergentes.
Ovšemže, nekonvenční politiky jako kvantitativní uvolňování (QE) mají své místo; když se trhy porouchají nebo se výrazně naruší jejich funkčnost, centrální banky musí uvažovat novátorsky.
De facto, existe um papel para as políticas não convencionais como a flexibilização quantitativa (QE); quando os mercados estão debilitados ou grandemente disfuncionais, os banqueiros centrais precisam de pensar de forma inovadora.
Centrální banky ve snaze udržet kapitál jinde a směnný kurz na nízké hladině riskují, že uvíznou v koloběhu konkurenčního uvolňování podmínek s cílem maximalizovat podíl své země na stávající slabé světové poptávce.
Os bancos centrais, num esforço para manterem o capital afastado e refrearem a taxa de câmbio e o risco, fecharam-se num ciclo de flexibilização competitiva visando maximizar a partilha dos seus países da escassa procura mundial existente.
Hrozba pramenící ze soupeření v měnovém uvolňování dopadá na všechny.
A ameaça representada pela flexibilização da política monetária competitiva importa a todos.
Co se týče churavějícího globálního hospodářství, vypjaté měnové uvolňování je spíše příčinou než lékem.
E, quando o assunto é sobre o que está a afligir a economia global, a flexibilização monetária extrema tem sido mais a causa do que a cura.
Za druhé by měl Federální rezervní systém rozšířit své kvantitativní uvolňování a podpořit programy řízení.
Segundo, a Reserva Federal deve ampliar os seus programas de flexibilização quantitativa e de orientação fiscal.

Možná hledáte...