vřelý čeština
Překlad vřelý německy
Jak se německy řekne vřelý?
DoporučujemePatnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.
Příklady vřelý německy v příkladech
Jak přeložit vřelý do němčiny?
Citáty z filmových titulků
Nebyl jsem moc vřelý.
Ich war zwar nicht nett.
Vřelý?
Nett?
Jako představitel jeho veličenstva krále Williama, vám přináším jeho odkaz, vřelý zájem jeho veličenstva na rozkvětu vaší komunity.
Als der Repräsentant Seiner Majestät König William sage ich Ihnen, seinen treuen Untertanen, dass Seiner Majestät Ihre Zukunft am Herzen liegt. Gentlemen! Ich weiß wenig über ihr Land, Sie wenig über mich.
Líbí se mi ten vřelý tón vašeho hlasu, který jste právě měla ve slovech.
Mir gefiel der warme Ton in Ihrer Stimme so sehr.
Chci být živý, vřelý a něžný.
Ich will warm und zärtlich sein, ich will leben.
Vřelý dík.
Danke, Mister.
Měl vřelý zájem o chlapecké kluby, námořnické domovy, pěvecká sdružení, skautská jamboree, a samozřejmě o Královskou osobní gardu.
Er hatte großes Interesse an Burschenschaften, Seemannsheimen. Chorknabenverbänden, Pfadfindertreffen. und natürlich der Gardekavallerie.
Obávám se, že vás zklamu, ale znám Fieldinga už roky, a je to vřelý skvělý člověk.
Ich muss Sie leider enttäuschen, ich kenne Fielding lange und er ist ein warmer, wunderbarer Mensch.
Následoval oběd z balíčků, který obsahoval chléb. slavné národní sýry a vřelý červený čaj.
Die Kinder bekamen später ein italienisches Käsebrot, dazu einheimischen Tee.
Protože jsem chovala neobyčejně vřelý vztah k oběma svým manželům.
Ich stand meinen zwei Männern nah.
Na shledanou a vřelý dík za velkolepou hostinu.
Auf Wiedersehen und danke für das bescheidene Mahl.
Řekněte ldě Cooksonové, že jsme vděčni za ten vřelý klid v jejím srdci.
Sag Ida Cookson, wir danken ihr für ihre Güte und Herzenswärme.
Vyčerpávající, vřelý a upřímný.
Tiefgründig, herzlich. und aufrichtig.
Vřelý dík za upozornění.
Vielen Dank für deinen Anruf.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Vřelý zájem o zrak a sluch veřejnosti - a tedy o sebe navzájem - mají i nadále.
Sie haben ein großes Interesse an Augen und Ohren der Öffentlichkeit und damit aneinander.
Možná hledáte...
vřele |
vřel |
vřelost |
vřelé přání |
vřele milovaný |
vřetenovitý |
vřešťan černý |
vředovatět |
vředový |
vředy |
vření |
vřes