vřele | velký | vřes | velo

vřelý čeština

Překlad vřelý portugalsky

Jak se portugalsky řekne vřelý?

vřelý čeština » portugalština

quente cordial caloroso ardente

Příklady vřelý portugalsky v příkladech

Jak přeložit vřelý do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Vřelý díky, paničko.
Muito obrigado, minha senhora.
Mám k vám vřelý vztah, ale musím použit ten telefon.
Tenho muito apreço por si, mas tenho de telefonar.
Jako představitel jeho veličenstva krále Williama, vám přináším jeho odkaz, vřelý zájem jeho veličenstva na rozkvětu vaší komunity.
Como representante de Sua Majestade, o Rei Guilherme, quero expressar aos seus leais súbditos o seu interesse no progresso e bem-estar desta comunidade.
Líbí se mi ten vřelý tón vašeho hlasu, který jste právě měla ve slovech.
Gostei muito do seu tom de voz quando falou.
V tomto okamžiku naše srdce a náš vřelý dík cílí ke všem hrdinným bojovníkům našeho slavného neporazitelného vojska.
Paciência! Fica pra proxima! Estão a fazer o que?
Začíná být vřelý.
Está a aproximar-se.
Musím uznat, že máte opravdu vřelý vztah.
Uma amizade muito agitada a vossa.
Vřelý dík.
Muito agradecido. - É um prazer.
Ale až se s nima setkáme, nečekej žádný vřelý uvítání.
Mas não esperem que eles estejam de braços abertos.
Měl vřelý zájem o chlapecké kluby, námořnické domovy, pěvecká sdružení, skautská jamboree, a samozřejmě o Královskou osobní gardu.
Ele interessava-se por associações para rapazes e lares de marinheiros, associações de coristas, reuniões de escuteiros e, claro, a Guarda Real Montada.
Následoval oběd z balíčků, který obsahoval chléb. slavné národní sýry a vřelý červený čaj.
Mais tarde, as crianças lancharam pão, queijo nacional. com algumas saborosas chávenas de chá.
Protože jsem chovala neobyčejně vřelý vztah k oběma svým manželům.
Porque gozei de uma cálida relação com meus dois maridos.
Na shledanou a vřelý dík za velkolepou hostinu.
Adeus e muito obrigado pela refeição frugal.
Řekněte ldě Cooksonové, že jsme vděčni za ten vřelý klid v jejím srdci.
Diz-lhe que estamos muito gratos pela sua terna tranquilidade.

Možná hledáte...