vyklízet čeština

Příklady vyklízet německy v příkladech

Jak přeložit vyklízet do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Dělostřelectvo by mělo vyklízet cestu - pro váš počáteční postup.
Die Artillerie soll den Weg frei machen, bevor wir vorrücken.
Jestli mě nepropustíte, budete to v letadle ještě dlouho vyklízet.
Komme ich nicht frei, dann werden Sie ziemlich lange deren Überreste wegräumen.
Začněte vyklízet les a odstraňte všechnu tu špínu!
Säubern wir den Wald, raus mit dem Dreck!
Začněte vyklízet severní ranvej.
Machen Sie die nördliche Startbahn frei.
Říkala jsem ti, že musím celý den vyklízet věci, aby se mohl Mike nastěhovat.
Ich sagte doch, dass ich Sachen aussortiere, weil Mike einzieht.
Tede, Dr. Koppleman mi oznámil, že bude vyklízet kancelář vedle té mojí.
Ted, Dr. Koppleman sagte mir, dass er sein an mein Büro grenzendes Büro räumt.
Já tu mám vyklízet po dětech, ne po vás.
Ich räume hinter Kindern auf, nicht hinter Ihnen.
Máme začít vyklízet stany?
Sollen wir die Zelte abbrechen?
Začneme vyklízet naše věci.
Wir fangen mal an unsere Sachen einzupacken.
Chceš něco po dědovi, až budeme vyklízet dům?
Möchtest du etwas von Großvater? Wir räumen das Haus.
Začala vyklízet skříň po manželovi, tak možná budu potřebovat pomoc.
Ich verstehe. Sie fängt an, die Schränke ihres Mannes zu leeren. Vielleicht brauche ich Sie.
Ale včera jsi říkala, že začneš vyklízet tátovy věci.
Du hast gestern gesagt, du fängst an, Papas Dinge durchzugehen.
Vezmi si s sebou nějaké krabice. Budou se ti hodit, až budeš vyklízet svůj stůl.
Nimm ein paar Kisten mit, weil du sie brauchen wirst, wenn du einen Schreibtisch räumst.
Dobře. Zastavím se po tom, co zavřeme. Začnu vyklízet tu stodolu.
Ok, ich komme nach Feierabend her und fange an, die Scheune auszuräumen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...