vyrušení čeština

Překlad vyrušení německy

Jak se německy řekne vyrušení?

vyrušení čeština » němčina

Störung
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Příklady vyrušení německy v příkladech

Jak přeložit vyrušení do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Omlouvám se za vyrušení, ale musím vás ihned vidět.
Ich störe Sie ungern. Sie sind sehr beschäftigt, aber ich muss Sie sehen. Wo sind Sie?
Promiňte, chápu.. Myslím si ale, že když mě vyslechnete, pak oceníte tohle vyrušení.
Lassen Sie mich kurz erklären, warum ich Sie belästigen muss.
Omlouvám se za vyrušení.
Entschuldigen Sie das Eindringen.
Přátelé, omlouvám se za menší vyrušení, vše už je v pořádku.
Der Zwischenfall tut mir Leid. Aber es ist vorbei.
Žádáme vás o naprostý klid. Sebemenší vyrušení by mohlo bý osudné!
Wir bitten um absolute Stille, schon die kleinste Ablenkung könnte tödliche Folgen haben!
Vskutku se za to vyrušení omlouvám a už vás nesmím dál obtěžovat.
Es tut mir wirklich sehr Leid. Bemühen Sie sich nicht weiter.
Ale musím se vám omluvit za to vyrušení - i za způsoby pana Hannasseyho.
Doch entschuldigen Sie diese unerfreuliche Unterbrechung.
Promiňte za vyrušení, pane.
Entschuldigen Sie die Unterbrechung.
Omlouvám se za to vyrušení.
Ich bitte um Entschuldigung.
V tom případě se omlouvám za vyrušení a vrátím se ke své práci.
Dann entschuldigen Sie die Störung. Ich mach mich wieder an die Arbeit.
Vaše vyrušení.
Lhre Einmischung war.
Omlouváme se za vyrušení, víme, že máte spoustu práce.
Tut uns leid, dass wir Sie stören, aber wir haben dieses Individuum festgenommen.
Víte, že v tomhle městě je nařízení týkající se vyrušení někoho, kdo se rozhoduje, jestli zvýšit, nebo ne?
Man unterbricht keinen Mann, der überlegt, ob er passen soll oder den Einsatz erhöht, Sie Pfeife! Pfeife?
Omlouvám se za vyrušení, plukovníku.
Tut mir Leid, Sie zu unterbrechen, Oberst.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Přinejlepším půjde o drobné vyrušení, při němž se porazí pár posvátných národních krav.
Sie wird bestenfalls eine kleine Störung bewirken, bei der ein paar nationale heilige Kühe geschlachtet werden.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...