vyřešení čeština

Překlad vyřešení německy

Jak se německy řekne vyřešení?

vyřešení čeština » němčina

Lösung
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Příklady vyřešení německy v příkladech

Jak přeložit vyřešení do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Jsi klíčem k vyřešení případu a on o tom ví.
Sie sind Kronzeugin.
Je to jedna ze záhad, které teprve čekají na vyřešení.
Niemand weiß etwas über sie. Niemand kann dieses Phänomen auf dem Dach der Welt erklären.
Vyřešení záhad vesmíru. Tvůj syn, David.
Dein Sohn wird das Geheimnis des Universums lösen.
Každopádně děkuju za vyřešení problémů s náčelníkem.
Danke, dass Sie die Sache mit dem Häuptling geregelt haben.
Vy také. - Já? - Čím budete blíže k vyřešení, tím vám hrozí větší nebezpečí.
Finden Sie die richtige Spur, sind Sie in größerer Gefahr als wir alle!
K vyřešení věcí není nic lepšího než malá pohroma.
Kleine Katastrophen wirken da manchmal Wunder.
Vyšetřovatelé případu brutálních vražd se obrátili na veřejnost o pomoc při vyřešení případu.
Die mit der Untersuchung des Falls beauftragten Beamten bitten. um Mithilfe bei der Aufklärung.
Data nedostačují na vyřešení problému, ale můj program je kompletní.
Ungenügend Daten, um Problem zu lösen, aber mein Programm ist intakt.
Tady jsou ukryty veškeré naděje tohoto národa v mírové vyřešení jeho nesnází.
Alle Hoffnung dieser Nation richtet sich darauf. dass ihre Probleme friedlich gelöst werden.
Vyřešení tohoto drobného problému je důvodem, proč jsem vás dnes večer pozval.
Nun, um dieses kleine Problem zu lösen, hab ich Sie heute Abend eingeladen.
K vyřešení rébusu vylejte obsah džbánku.
Um das Rätsel zu lösen, brauchen Sie nur etwas rauszugießen.
Mluvčí odborů uvádí, že ke konečnému vyřešení rozporů s představiteli města může dojít až za několik dnů.
Ein Gewerkschaftssprecher erklärte, das mit einer Einigung erst in den nächsten Tagen gerechnet werden kann.
To já naopak tu mám jednu těžkou k vyřešení.
Nun ja, dann habe ich ja direkt eine weitere harte Nuss für Sie.
Ty jako psychiatr jsi každopádně kvalifikovanější k vyřešení tohoto problému.
Ich finde jedenfalls, dass ich schon anders bin.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dobrou zprávou je, že po nedávné návštěvě prezidenta Chu Ťin-tchaa ve Washingtonu Amerika i Čína uskutečňují pozitivní kroky k vyřešení svých sporů nad bilaterální bilancí běžného účtu.
Die gute Nachricht lautet, dass sowohl Amerika als auch China im Anschluss an den jüngsten Washington-Besuch von Präsident Hu Jintao positive Schritte unternommen haben, um ihre Differenzen hinsichtlich der bilateralen Leistungsbilanz zu beseitigen.
K rozšíření NATO ostatně dochází jen pár dní poté, co se Rusko s Evropskou unií dohodly na vyřešení sporné otázky o přístupu do ruské enklávy Kaliningrad.
So kommt die NATO-Erweiterung nur ein paar Tage nach dem zwischen Russland und der EU erzielten Abkommen in der schwierigen Frage des Transits zur russischen Enklave Kaliningrad.
Účelným krokem k vyřešení trvajícího hlavolamu nadměrných deficitů by ale mohlo být více transparentnosti a systematického nezávislého hodnocení vládních politik.
Doch größere Transparenz und eine systematischere, unabhängige Bewertung staatlicher Politik könnten ein sehr hilfreicher Schritt hin zur Lösung des anhaltenden Problems übergroßer Defizite sein.
V takových případech může válka stále sloužit jako prostředek vyřešení konfliktu, jak v roce 1973 ukázali Egypťané.
In solchen Fällen könnte Krieg, wie die Ägypter 1973 gezeigt haben, immer noch als Lösungsweg für einen Konflikt dienen.
Svět má k dispozici nástroje k ukončení extrémní chudoby ve všech jejích formách do roku 2030 a k vyřešení výzev udržitelného rozvoje, jimž všichni čelíme.
Die Welt verfügt über die Instrumente, um die extreme Armut in all ihren Formen bis zum Jahr 2030 zu beenden und die Herausforderungen nachhaltiger Entwicklung, vor denen wir alle stehen, in Angriff zu nehmen.
Někteří budou jako obvykle tvrdit, že jádro problémů mezi islámem a Západem spočívá v arabsko-izraelském konfliktu a že ke klidnějším vztahům nesmírně přispěje vyřešení neutěšených poměrů Palestinců.
Einige werden wie gewöhnlich behaupten, dass der arabisch-israelische Konflikt an der Wurzel der Probleme zwischen dem Islam und dem Westen liegt und eine Lösung der Misere der Palästinenser enorm zu einer Verbesserung der Beziehungen beitragen wird.
Řada lidí by navíc prohlásila, že tato branže má výrazný vliv i na opatření činěná k vyřešení samotné krize.
Und viele würden argumentieren, dass die Branche erheblichen Einfluss auf die zur Krisenbewältigung unternommenen Maßnahmen selbst hat.
Pokud by takovéto návrhy byly přijaty, napomohly by vyřešení současného sporu ke spokojenosti všech.
Derartige Vorschläge würden, sofern sie denn angenommen werden, dazu beitragen, den gegenwärtigen Disput zur allgemeinen Zufriedenheit aufzulösen.
Obecně řečeno je nutno nalézt tak říkajíc globálnější pravidla, aby snahy o vyřešení chudoby, nemocnosti a masové migrace byly důslednější, předvídatelnější a hlavně účinnější.
Generell bedarf es einer größeren Anzahl globaler Regelungen, um die weltweiten Bemühungen zur Bekämpfung von Armut, Krankheiten und Massenflucht auch konsequent, berechenbar und vor allem effizient zu gestalten.
Žádná iniciativa za vyřešení těchto problémů se zatím na stole neobjevila, ale toto téma se bezpochyby stane předmětem diskusí v EMU.
Obwohl bislang keine Initiative vorgelegt wurde, um diese Probleme zu bewältigen, wird die Frage mit Sicherheit zum Diskussionsgegenstand innerhalb der EWU.
Vaše úsilí o směřování k vyřešení palestinsko-izraelského konfliktu vyústí v podstatné zlepšení politické atmosféry na celém Středním východě.
Ihre Bemühungen in Richtung Beilegung des israelisch-palästinensischen Konflikts werden eine entscheidende Verbesserung der politischen Atmosphäre im ganzen Nahen Osten zur Folge haben.
Prozatímní řešení otázek týkajících se vody však nemusí čekat na konečné vyřešení velkých témat.
Für eine Zwischenlösung allerdings braucht man nicht auf die endgültige Lösung der großen Probleme zu warten.
Největší šance na vyřešení tohoto problému v rané fázi se zřejmě nabízela bezprostředně po rozpadu Sovětského svazu v roce 1991.
Die vielleicht beste Chance zur Lösung des Problems in einer früheren Phase bestand unmittelbar nach dem Zusammenbruch der Sowjetunion im Jahre 1991.
Ve snaze napomoci k pokojnému vyřešení situace jsem se nechal přesvědčit k jednání na ústřední policejní stanici v Jakartě, ale ke své hrůze jsem zjistil, že tuto stanici kontrolují předáci zmíněného gangu.
Bei dem Versuch, die Situation friedlich zu lösen, wurde ich dazu überredet, mich zu Gesprächen auf die zentrale Polizeistation in Jakarta zu begeben. Zu meinem Entsetzen befand sich Polizeistation aber unter Kontrolle des Mobs.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...