vyřešení čeština

Překlad vyřešení spanělsky

Jak se spanělsky řekne vyřešení?

vyřešení čeština » spanělština

solución resolución

Příklady vyřešení spanělsky v příkladech

Jak přeložit vyřešení do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Vrátil jste se akorát na vyřešení problémů.
Volvió a tiempo de ver el jaleo.
Budou žádat vyřešení případu, a my jim ho dáme.
Exigirán una solución con un caso cerrado y se lo daremos.
Jsi klíčem k vyřešení případu a on o tom ví.
Eres la clave del caso y lo sabe.
Tito muži se zasloužili o vyřešení významných problémů leteckého lékařství.
Han resuelto algunos grandes problemas de la medicina de la aviación.
Mám spoustu vlastních věcí na vyřešení.
Yo ya he averiguado algo.
Vidím jen jednu cestu k vyřešení tohoto problému.
Sólo veo una manera de resolver el asunto.
Proto bude střežen do vyřešení sporu.
No habrá violencia.
Všechno zlato se zabavuje, a bude zadrženo do vyřešení záležitosti.
El oro de esta mina está embargado hasta que se solucione el asunto. Queda arrestado.
Vyřešení záhad vesmíru. Tvůj syn, David.
Resolviendo el misterio del universo, tu hijo.
Navíc budete, Larry povýšen do funkce Vrchního inspektora za vyřešení případu Judd. Tento týden.
Además, Larry, su ascenso a lnspector Jefe está pendiente de la resolución del caso Judd.
Každopádně děkuju za vyřešení problémů s náčelníkem.
Bueno, gracias por arreglar las cosas con el jefe.
Během dneška máš čas na vyřešení, nebo tě připravíme o území.
Resuélvelo hoy, o te quitaremos el territorio.
Máme záhadu k vyřešení.
Ahora bien, hay algo que tenemos que resolver.
Jsem ti vděčný, seňore. Zdá se mi, že díky tobě najdu klíč k vyřešení té záhady.
Estoy en deuda con vos, señor, porque parece que gracias a vos encontraré la clave de este enigma.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

K rozšíření NATO ostatně dochází jen pár dní poté, co se Rusko s Evropskou unií dohodly na vyřešení sporné otázky o přístupu do ruské enklávy Kaliningrad.
De hecho, la ampliación de la OTAN ocurre sólo unos días después de que Rusia y la UE llegaran a un acuerdo acerca del difícil tema del acceso al enclave ruso de Kaliningrado.
V takových případech může válka stále sloužit jako prostředek vyřešení konfliktu, jak v roce 1973 ukázali Egypťané.
En esos casos, la guerra, como lo demostraron los egipcios en 1973, todavía puede servir como medio para resolver un conflicto.
Tempo našeho pokroku směrem k vyřešení hmotných problémů života není o nic méně rychlé.
Nuestros avances para solucionar los problemas materiales de la vida no han perdido velocidad.
Svět má k dispozici nástroje k ukončení extrémní chudoby ve všech jejích formách do roku 2030 a k vyřešení výzev udržitelného rozvoje, jimž všichni čelíme.
El mundo tiene a su diposición los instrumentos para acabar con la pobreza extrema en todas sus formas de aquí al año 2030 y abordar las amenazas al desarrollo sostenible que afrontamos.
Někteří budou jako obvykle tvrdit, že jádro problémů mezi islámem a Západem spočívá v arabsko-izraelském konfliktu a že ke klidnějším vztahům nesmírně přispěje vyřešení neutěšených poměrů Palestinců.
Como es costumbre, algunos plantearán que el conflicto árabe-israelí está en la raíz de los problemas que existen entre el Islam y Occidente, y que solucionar la situación de los palestinos ayudará inmensamente a mejorar las relaciones.
Pokud by takovéto návrhy byly přijaty, napomohly by vyřešení současného sporu ke spokojenosti všech.
De ser aceptadas, este tipo de propuestas ayudarían a resolver la actual disputa para satisfacción de todos.
Obecně řečeno je nutno nalézt tak říkajíc globálnější pravidla, aby snahy o vyřešení chudoby, nemocnosti a masové migrace byly důslednější, předvídatelnější a hlavně účinnější.
En todos los ámbitos se necesitan más reglas globales, de manera que los esfuerzos comunes para atacar la pobreza, las enfermedades y las migraciones masivas puedan hacerse consistentes, predecibles y, sobre todo, efectivos.
Prozatímní řešení otázek týkajících se vody však nemusí čekat na konečné vyřešení velkých témat.
Pero no es necesario esperar la solución de los problemas principales para encontrar un arreglo temporal de las cuestiones relativas al agua.
Největší šance na vyřešení tohoto problému v rané fázi se zřejmě nabízela bezprostředně po rozpadu Sovětského svazu v roce 1991.
Quizá la mejor oportunidad de abordar el problema en una etapa más temprana fue inmediatamente después del colapso de la Unión Soviética en 1991.
Ve snaze napomoci k pokojnému vyřešení situace jsem se nechal přesvědčit k jednání na ústřední policejní stanici v Jakartě, ale ke své hrůze jsem zjistil, že tuto stanici kontrolují předáci zmíněného gangu.
Para tratar de resolver la situación de manera pacífica, me convencieron de negociar en la estación central de policía de Yakarta, pero descubrí, para mi horror, que estaba en manos de los líderes de la turba.
Soudci poté zamítli i naši žádost o odložení soudního rozhodnutí do vyřešení případu Winatova křivopřísežnictví.
Entonces los jueces negaron nuestra solicitud para posponer la decisión del tribunal hasta que se resolviera el caso de perjurio contra Winata.
Všechny se shodují, že vyřešení těchto nerovnováh je v zájmu každé z nich.
Todas coinciden en que resolver estos desequilibrios es del interés de todas y cada una de ellas.
Globální nerovnováhy nevznikly přes noc, takže ani jejich vyřešení neproběhne rychle.
De la misma manera que los desequilibrios globales no se construyen de la noche a la mañana, tampoco se resolverán rápidamente.
Nová technologie Googlu je působivá a po vyřešení počátečních problémů se zabezpečením bude bezpochyby vyhovovat celé řadě zákazníků.
La nueva tecnología de Google es notable, y sin duda resultará siendo conveniente para muchos clientes una vez que se hayan resuelto los problemas iniciales de seguridad.

Možná hledáte...