vypršení čeština

Překlad vypršení spanělsky

Jak se spanělsky řekne vypršení?

vypršení čeština » spanělština

vencimiento muerte expiración espiración caducidad

Příklady vypršení spanělsky v příkladech

Jak přeložit vypršení do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Nemusíte mít strach ze setkání s vaším bývalým manželem. Po vypršení trestu bude vyhoštěn.
No hay nada que temer por encontrarse con su antiguo marido.
Žalobu je nutné podat do vypršení promlčecí lhůty.
Estamos frente a una ley de prescripción en esta demanda.
Mám smlouvu, ve které je jasně napsáno, že. nemůžu odejít nebo být propuštěn. až do jejího vypršení.
Porque tengo un contrato en mi poder, que dice claramente. que no puedo irme o ser despedido. hasta el final del trimestre. Firmado: Narayan Shankar.
Po vypršení trestu byl Kevin propuštěn na podmínku s tříletým dohledem, musel se každý měsíc hlásit úřadům a byl omezovaný v tom, kam mohl jít a co mohl dělat.
Después de su condena, Kevin fue tres años de libertad vigilada. presentación de informes a las autoridades de cada mes. y de ser restringido en donde podría ir y lo que podía hacer.
Pořád máme dvě hodiny do vypršení lhůty.
Todavía tenemos dos horas hasta que venza el plazo.
Při takovým pohledu si uvědomíte, že všichni máme datum vypršení.
Vistas como esa te hacen asumir que todos tienen una fecha de vencimiento.
Dodělala jsem si titul, to za prvé a vízum, vypršení víza.
En primer lugar, terminé mi maestría y no tenía visa, no más visa.
Navrhuji je tam nechat do vypršení času. a dotankovat při cestě zpět na Galacticu.
Propongo que esperemos a que el reloj se detenga. y los alimentemos cuando regresen a Galáctica.
Když 10 minut po vypršení lhůty nedostanu peníze, pošlu vám prst.
Si no llega el dinero diez minutos después del plazo, les envío un dedo.
Viděla byste tam starostu, který stvrdil dokument o vypršení vašeho vlastnictví této nemovitosti pro neplacení.
Debió haber ido. El alcalde fue y confirmó el documento que declara la expiración de la posesión de esta propiedad por falta de pago.
Ženská dostane kulku do hlavy a přežije ještě tři roky po vypršení splatnosti pojistky.
La mujer queda con una bala en el cráneo, y termina muriendo tres años después de que su seguro venciera.
Závazek je závazek. protože nemá žádné datum vypršení trvanlivosti.
El compromiso sólo es compromiso porque no tiene fecha de expiración.
Dámy a pánové, 26. listopadu, 5 hodin do vypršení termínu naneštěstí, nebudeme schopni dokončit přepočet okresu Palm Beach do dnešního termínu.
Damas y caballeros, desafortunadamente no podremos completar el recuento del condado de Palm Beach para el límite de hoy.
Takže budeme muset počkat na vypršení maximální doby udržitelnosti červí díry, pak se brána zavře.
La presión constante fuerza al agujero de gusano a estar activo, lo que significa que vamos a tener que esperar el máximo tiempo que un stargate puede permanecer abierto.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Došlo k pozoruhodným pokrokům, ale stále je třeba vykonat mnoho práce - a do vypršení lhůty v roce 2015 zbývá na akci méně než 1000 dní.
Pero a pesar de los notorios avances obtenidos, todavía queda mucho por hacer, y tenemos menos de 1000 días para actuar antes de que llegue 2015, el plazo fijado para el logro de los objetivos.
Svět to pravděpodobně stálo deset let promarněného času při formulování politiky, která by se s tímto problémem vyrovnala, zvláště s ohledem na to, že úmyslná nečinnost bude pravděpodobně pokračovat až do vypršení Bushova mandátu.
Esto tal vez le cueste al mundo una década perdida en el desarrollo de una política para abordar el problema, sobre todo porque es probable que la falta de acción internacional continúe hasta que termine el período de Bush.
Výsledek tudíž znamená ohromující a historickou porážku: během existence Páté republiky byli tři prezidenti - Charles de Gaulle, Mitterrand a Jacques Chirac - po vypršení prvního funkčního období zvoleni do úřadu znovu.
El resultado constituye una derrota sorprendente e histórica: a lo largo de la Quinta República, tres presidentes en ejercicio (Charles de Gaulle, Mitterrand y Jacques Chirac) fueron reelectos tras su primer mandato.
Proto by legislativa umožňující výdajové programy měla obsahovat datum vypršení platnosti, přičemž jejich prodlužování by podléhalo nezávislému posouzení.
Ésa es la razón por la que la legislación relativa a los programas de gasto debería comprender cláusulas de limitación de su vigencia, con lo que sus prórrogas estarían sujetas a una evaluación independiente.
Zatímco světoví lídři začínají zvažovat, jaké by měly být naše aspirace po vypršení uvedené lhůty, stojí za to ohlédnout se zpátky a zjistit, co fungovalo, co nefungovalo a jak bychom mohli naše počínání zlepšit.
A medida que los responsables políticos comienzan a considerar lo que deberían ser nuestras aspiraciones después de que venza el plazo fijado, vale la pena considerar lo que funcionó, lo que no y cómo podríamos hacerlo mejor.
Ruská demokracie, která se zrodila v roce 1991, se tak možná blíží k datu svého vypršení.
La democracia rusa, nacida en 1991, puede estar acercándose a su fecha de caducidad.
To vyžaduje smlouvy bez pevného data vypršení platnosti.
Esto requiere contratos que no tengan una duración determinada.

Možná hledáte...