vznešeně čeština

Příklady vznešeně německy v příkladech

Jak přeložit vznešeně do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Byla to stará dáma v pokoutních oceánských vodách, která už se měla sama dávno vznešeně potopit.
Er war ein alter Herr, der die Hinterstraßen der Ozeane befuhr, der sich schon lange taktvoll selbst hätte versenken sollen.
To zni vznešeně, ale jak to zapadá do tvé dohody s Mansuhem?
Das klingt sehr ehrenhaft. Aber wie passt das zu deiner Abmachung mit Mansuh?
Vypadá tak vznešeně.
Sie wirkt vornehm.
Špion byl členem vybraného a neposkvrněného kněžského úřadu, oddaný povolání, vznešeně nezainteresovaný.
Der Spion gehörte einer erlesenen, reinen Priesterschaft an,...dem B-Beruf verschrieben, vollendet unparteiisch.
To zní vznešeně, pane.
Das ist sehr edel, Mister.
Stádo pakoňů hřívnatých, jak se tady vznešeně prohání. Nedělejte si srandu.
Herden von Gnus, die majestätisch.
Mladá dáma vznešeně sebezapřená.
Sie ist eine.
A vznešeně a plavně.
Graziös und anmutig.
Vznešeně a plavně.
Graziös und anmutig.
Já mám pocit, že si připadáte vznešeně.
Sie fühlen sich wohl recht edel.
Toto vznešeně místo bylo znectěno chuligány.
Rowdys entweihen unsere edle Einrichtung.
Mluví dvorně a vznešeně.
Voller Anstand und Ehre.
Vznešeně si frčí 120 mil za hodinu po dálnici Je zastaven skupinkou policajtů a on na ně zaútočí. On zaútočil na policejního důstojníka.
Er rast zugedröhnt über die Autobahn, wird von Polizisten angehalten. greift sie an und muss nicht mal vor Gericht.
Proč mluvíš tak vznešeně?
Du bist ja richtig anständig geworden.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...