zranění čeština

Překlad zranění německy

Jak se německy řekne zranění?

zranění čeština » němčina

Verwundung Verletzung Wunde Körperverletzung
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zranění německy v příkladech

Jak přeložit zranění do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Jako krvavé a nesmazatelné jizvy na těle proletariátu se zapsali zranění: Leny Talky, Zlatousta, Jaroslava, Caricina, Kostromy Zapamatujte si!
Und wie die blutenden unvergesslichen Narben auf dem Körper des Proletariats sind die Wunden von Lena, Talka, Zlatoist, Yaroslaw, Tsaritsin und Kostrom.
Jsme rádi, že vám můžeme oznámit..., že výstřel pouze způsobil zranění pana Ropy...a on byl způsobilý k tomu, aby se vrátil se domů.
Mr. Ropa hat glücklicherweise nur eine Fleischwunde an der Schulter und kann sich nach Hause begeben.
Utrpěl jste zranění, po němž jste byl týden na lůžku, šerife.
Eine Ihrer Verletzungen zwang Sie für eine Woche ins Bett.
Máte těžké zranění?
Sind Sie schwer verwundet?
Chcete vidět mé zranění?
Willst du meine Wunde sehen?
Ehm, to zranění, co máte.
Die Wunde, wie ist das passiert?
Vy máte samozřejmě důvod, vaše válečné zranění.
Sie haben eine Entschuldigung: Ihre Verletzung.
Povrchové zranění.
Sie wurde ins Krankenhaus eingeliefert.
Byli u vás nějací zranění, Cherry?
Wurden Ihre Männer verletzt, Cherry?
Další pachatel zřejmě utrpěl zranění.
Mindestens ein weiterer wurde verletzt.
Oo si myslíte o tom zranění, doktore?
Waren die Schüsse gleich tödlich, Doktor?
Nějací zranění? - Zádné ztráty, pane.
Keine Verluste, kein Indianeraufstand.
Ale zranění hlavy by byla zřejmě jiná.
Die Verletzungen an Kopf und Körper wären dieselben.
Má trochu horečku ze zranění.
Ein bisschen Wundfieber.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zajímavější a v jistém smyslu mnohem znepokojivější je reakce USA na bostonské útoky, při nichž zahynuli tři lidé a 264 dalších utrpělo zranění.
Interessanter und in gewisser Weise erschütternder war die Reaktion in den USA auf die Anschläge in Boston, bei denen drei Menschen getötet und 264 verletzt wurden.
Ten sice před bombardováním odjel, ale jinak při útoku zahynulo 12 místních vesničanů a 14 dalších utrpělo zranění.
Der Lastwagen fuhr weg, bevor die Bombe einschlug, aber zwölf Dorfbewohner wurden getötet und 14 verletzt.
Například revize Mezinárodní klasifikace nemocí (ICD) Světové zdravotnické organizace, k nimž dochází přibližně jednou za deset let, odrážejí pokroky ve vědeckém chápání chorob a zranění.
So spiegelt die etwa alle zehn Jahre erfolgende Überarbeitung der Internationalen Klassifikation von Krankheiten (ICD) der Weltgesundheitsorganisation (WHO) u.a. die Fortschritte im Verständnis von Krankheiten und Verletzungen wider.
Úmrtí, zranění a ponižování civilistů vyvolávají v rodinách a komunitách zlobu a zášť, která jen zvyšuje podporu teroristů.
Das Sterben, die Verletzungen und die Demütigung von Zivilisten führen zu Wut und Verbitterung in ihren Familien und Gemeinden, was wiederum der Unterstützung für Terroristen neuen Auftrieb verleiht.
Vysocí představitelé OOP se účastnili demonstrací a protestních aktivit, přičemž někteří utrpěli zranění a člen výkonného výboru Abbás Zakí se na pár dní ocitl ve vězení.
Hochrangige PLO-Vertreter haben an Demonstrationen und Protestaktivitäten teilgenommen. Einige wurden dabei verletzt und Abbas Zaki, Mitglied des Exekutivkomitees, für ein paar Tage verhaftet.
Loni Freeda utrpěla zranění a jeden její rodinný příslušník se stal během vakcinační cesty obětí útoku.
Im vergangenen Jahr wurde Freeda während einer Impfreise bei einem Anschlag verletzt, und ein Mitglied ihrer Familie wurde getötet.
O třináct dní později na následky zranění zemřela.
Dreizehn Tage später erlag sie ihren Verletzungen.
To je více než dvojnásobek celkového počtu úmrtí na HIV a malárii současně a téměř stejně mnoho jako počet úmrtí v důsledku všech dalších infekčních onemocnění, zranění a postneonatálních komplikací dohromady.
An Lungenentzündung oder Durchfall sterben also doppelt so viele Kinder wie an HIV und Malaria zusammen und nur etwas weniger als an Infektionskrankheiten, Verletzungen und anderen Krankheiten des Säuglingsalters insgesamt.
Podle nedávné zprávy o lidských právech však bylo navzdory Krizovému zákonu v uplynulých 12 měsících zabito při teroristických útocích v Egyptě 89 osob a dalších 236 utrpělo zranění.
Einem kürzlich erschienenen Menschenrechtsbericht zufolge wurden in Ägypten allerdings trotz des Notstandsrechts bei Terroranschlägen in den letzten 12 Monaten 89 Menschen getötet und 236 verletzt.
V sousedním Izraeli, jenž stále bojuje s Palestinci, přišlo za stejné období při podobných útocích o život pouhých 18 lidí a 25 utrpělo zranění.
Im benachbarten Israel, wo man immer noch in einen Kampf gegen die Palästinenser verwickelt ist, wurden bei vergleichbaren Anschlägen im gleichen Zeitraum nur 18 Personen getötet und 25 verletzt.
Protestující odpůrci se vrátili do svých domovských zemí, zranění si lížou rány, hlavy států jsou zpět u své obvyklé práce a Heiligendamm, staré lázně na německém baltském pobřeží, se navrací ke svému snu o kráse císařských časů.
Die Demonstranten sind in ihre Heimatländer zurückgekehrt, die Verletzten lecken ihre Wunden, die Staatsoberhäupter sind wieder zum Tagesgeschäft übergegangen und der alte Ostseekurort Heiligendamm träumt wieder seinen Traum von imperialer Schönheit.
Dalším pěti milionům žen je rok co rok způsobeno zranění, někdy trvalé.
Darüber hinaus tragen jedes Jahr fünf Millionen Frauen bisweilen bleibende Schäden durch Verletzungen davon.
Hlavní tíhu nákladů na zranění a smrt nesou pochopitelně vojáci a jejich rodiny.
Die Hauptkostenlast bei Verwundung und Tod haben natürlich die Soldaten und ihre Familien zu tragen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...