zvrhnout čeština

Příklady zvrhnout německy v příkladech

Jak přeložit zvrhnout do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Osvětim byla příkladem krutosti člověka, ale také studií toho, do jaké míry se člověk může zvrhnout.
Man kann sagen das Auschwitz exemplarisch dafür ist, wie grausam Menschen sein können. Und wie weit man die Menschenwürde verneinen kann.
Jinak se celá věc totiž může opravdu zvrhnout.
Sonst wird das der reinste Horror.
Jak se může něco, co vypadalo tak opravdově, zvrhnout v takovou lež.
Wie kann so etwas echtes plötzlich eine Lüge sein?
Tyhle záležitosti se můžou docela zvrhnout.
Solche Dinge sind manchmal ganz schön verquer.
Musela jsem na sebe včera zvrhnout koktejl.
Sicher habe ich gestern abend Soda verschüttet.
Může se to tu pěkně zvrhnout.
Kann ungemütlich werden.
Bála jsem se, že by se to mohlo ošklivě zvrhnout.
Ich befürchtete schon, das könnte hässlich werden.
Při chybném postupu se může situace rychle zvrhnout v krveprolití.
Wenn das hier schiefläuft, gibt es sehr schnell ein Blutbad.
Poslouchej, docela rychle se to tady může zvrhnout, takže chci abys tohle slyšel.
Hör mir zu,. die Situation könnte schnell bedrohlich werden, daher gibt es etwas, was Du wissen solltest.
Je to smutný jak se lidský život může takhle zvrhnout.
Es ist traurig. Wie kann das Leben einer Person so aus den Fugen geraten?
Se vší tou energií, kterou máš, se to lehce může zvrhnout.
Die ganze Energie, die du hast, kann sich verdunkeln, wenn du es zulässt.
Nemělo se to takhle zvrhnout.
Es war nicht vorgesehen, das es zu so etwas kommt.
Věděl, že setkání se mohlo zvrhnout.
Er wusste, dass bei dem Treffen etwas schief gehen konnte.
Občas, když jsme spolu, tak se to může trochu zvrhnout.
Weißt du, manchmal, wenn wir miteinander abhängen, kann es etwas schroff zugehen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...