ajustar portugalština

upravit, přizpůsobit

Význam ajustar význam

Co v portugalštině znamená ajustar?

ajustar

fazer pequeno conserto ou ajuste numa peça de vestuário  O alfaiate ajustou o cós da calça. fazer com que uma máquina ou equipamento esteja perfeitamente adaptado para cumprir sua função  Durante o check-up o mecânico ajustou o freio.  Ao me sentar, ajustei a altura da cadeira giratória. (Matemática) interpolar; desenhar uma função baseada em pontos num gráfico

Překlad ajustar překlad

Jak z portugalštiny přeložit ajustar?

Příklady ajustar příklady

Jak se v portugalštině používá ajustar?

Citáty z filmových titulků

Só estava a ajustar o seu espelho retrovisor.
Jenom jste si upravovala svoje zpětné zrcátko.
O sistema de ignição não se vai ajustar sozinho!
Kabel zažehování se nejspíš sám neopraví!
Pois, quem suportaria as agonias e injurias deste mundo. a demora da justiça, a arrogância do poder. os insultos que sofre a paciência. podendo ajustar contas nós mesmos. com um simples punhal?
Vždyť kdo by snášel bič a posměch doby, sprostoty panstva, útlak samozvanců, soužení lásky, nedobytnost práva, svévoli úřadů, a kopance, jež od neschopných musí strpět schopný, sám kdyby moh svůj propouštěcí list si napsat třeba šídlem?
O Whit quer matar o Eels e ajustar contas comigo.
Dobře vymyšlený. Whit se chce zbavit Eelse a se mnou si vyrovnat účty.
Ajustar as selas e verificar o equipamento.
Urovnejte svá sedla a výstroj!
Sabia que aquele vaqueiro matou o seu homem. e queria ajustar contas com ele.
Věděl jste, že pasák krav zabil vašeho muže... a chtěl jste s ním řádně zúčtovat.
Ao menos, ajustar a artilharia.
Nebo méně, soudě dle ostřelování.
Pago-lho assim que ajustar contas com os Waggomans.
Zaplatím vám ho, až se se mnou vyrovnají Waggomanovi.
De alguma forma, eu não consegui ajustar-me desde que voltei para este país.
Nějak nejsem schopen se usadit poté, co jsem se sem vrátil.
O seu cérebro levará algum tempo para se ajustar ao novo corpo.
Jeho mozek potřebuje čas na přizpůsobení.
Não há nada para ajustar, não desta maneira.
Není co vyřizovat. Aspoň ne tímto způsobem.
Vou ajustar contas com ambos.
Vyrovnám se s vámi obema.
Aque tens novos dados para ajustar a órbita.
Tady jsou nejnovější propočty k úpravě orbity.
Ajustar-se, ajustar-se!
Nepodřídí.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A segurança interna e a aplicação da lei - aumentando a protecção tanto nas fronteiras como dentro delas - deverão ajustar-se à ameaça acrescida.
Vnitřní bezpečnost a vymáhání zákona - posílení ochrany na hranicích i uvnitř nich - se budou muset adaptovat na zvýšenou hrozbu.
Os EUA e o resto da Ásia não podem apenas ajustar-se à China; devem procurar moldar uma China que respeite as regras do jogo.
USA a zbytek Asie se nesmí Číně pouze přizpůsobovat; musí se snažit utvářet takovou Čínu, která bude hrát podle pravidel.
A Europa de Leste, por outro lado, ainda tem de ajustar contas com o seu passado assassino.
Východní Evropa se na rozdíl od Německa se svou vražednou minulostí nevyrovnala.
E, no entanto, as empresas carboníferas e de exploração de outros combustíveis fósseis recusaram-se a ajustar os seus modelos de negócio.
Přesto společnosti těžící uhlí a další fosilní paliva odmítají své obchodní modely korigovat.
Devemos igualmente abandonar a ideia de utilizar um modelo único para ampliar o acesso aos cuidados de saúde e ajustar as nossas abordagens no sentido de garantir a solução que melhor se adapta às prioridades e costumes locais em matéria de saúde.
Zároveň se musíme zbavit představy, že při rozšiřování přístupu ke zdravotní péči si vystačíme s jediným univerzálním modelem, a upravovat své přístupy tak, abychom co nejlépe uspokojili místní zdravotnické priority a zvyklosti.
Parece que apenas algumas pessoas têm de se ajustar permanentemente a um padrão de vida mais baixo.
Natrvalo snížené životní úrovni se zřejmě musí přizpůsobit jen někteří lidé.
As pessoas podem ter de mudar os seus hábitos de consumo; a mão-de-obra pode ter de ser reatribuída em todos os sectores; e alguns trabalhadores podem ter de se ajustar a salários mais baixos, pelo menos temporariamente.
Jednotlivci mohou být nuceni změnit své spotřební návyky, pracovní síly se možná budou muset přesunout napříč sektory a někteří pracující se snad budou muset přizpůsobit nižším mzdám, alespoň přechodně.
E, ao utilizarem a paridade do poder de compra, que mede o custo do mesmo cabaz de bens e de serviços em diferentes países, os economistas podem ajustar o PIB para conhecerem melhor os níveis de vida.
A používáním takzvané parity kupní síly, která měří cenu totožného koše zboží a služeb v různých zemích, mohou ekonomové upravovat HDP tak, aby získali výstižnější obrázek o životní úrovni.
Os representantes eleitos em todos os lugares devem ajustar-se, em diferentes níveis, para atenderem as expectativas de quem os colocou no poder.
Volení představitelé všude na světě se musí chovat tak, aby v té či oné míře naplňovali očekávání lidí, kteří je dosadili do úřadu.
A FAO aceitou este desafio e está formalmente a ajustar a sua estratégia para acabar com a fome.
FAO tuto výzvu přijala a nyní se na vymýcení hladu oficiálně zaměřuje.
Estamos, contudo, surpreendidos por tão poucos terem tentado de algum modo ajustar as suas crenças à realidade.
Udivuje nás však, jak málo se jich alespoň nějak zabývá aktuální hodnotou svých názorů.
Mas também há espaço para o Banco Mundial ajustar seu foco para o século XXI, com ênfase crescente em um dentre os pré-requisitos do núcleo de desenvolvimento: a gestão cautelosa e a proteção dos bens públicos mundiais.
Existuje však také prostor pro to, aby Světová banka posunula těžiště své činnosti pro jednadvacáté století dál a kladla zvýšený důraz na jednu z klíčových podmínek rozvoje: starostlivé řízení a ochranu globálních veřejných statků.

Možná hledáte...