celosvětový čeština

Překlad celosvětový portugalsky

Jak se portugalsky řekne celosvětový?

celosvětový čeština » portugalština

universal mundial global

Příklady celosvětový portugalsky v příkladech

Jak přeložit celosvětový do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

V následujících letech získal celosvětový ohlas nikoli jen za práci skvělého právníka, ale také jako autor právních učebnic. které jsou stále používány na univerzitách po celém světě.
Nos anos seguintes alcançou fama internacional. não apenas pelo seu trabalho como jurista, mas também pelos seus livros de direito. que ainda são adotados em universidades de todo o mundo.
Ale pokud chcete celosvětový ohlas tisku.
Mas se quiser cobertura da imprensa, está em Nova Iorque.
Ale pokud to nevyjde, nastane celosvětový chaos!
Mas se a informação sair, irá causar pânico mundial!
Jestli se něco takového opravdu toulá oblohou, není to snad hrozba pro celosvětový mír?
Se algo assim flutua no céu, não representa um perigo para a paz?
Kéž bych vám mohl dát celosvětový mír. A lásku, ovázanou velkou mašlí.
Gostaria de poder oferecer a paz no mundo. e amor incondicional. embrulhados num grande laço.
Doktor Garabedian je celosvětový uznávaný astrofyzik a mnohé z nás jeho závěry zajímají.
Dr. Garabedian é um astrofísico de renome mundial e nós estamos interessados nas suas conclusões.
Celosvětový finanční kolaps.
Um colapso financeiro mundial.
Prezident Federace Jaresh-lnyo vyhlásil celosvětový den smutku.
O Presidente da Federação, Jaresh-Inyo, declarou um dia de luto em todo o planeta.
Celosvětový finanční kolaps. A malej bláznivej Alec si vyřídí účty se světem po 50ti letech.
Uma catástrofe financeira mundial só para o maluquinho do Alec se poder vingar, passados 50 anos.
Pozvedněme číše a usrkněme na celosvětový mír a porozumění.
Bebamos um grande, enorme e ruidoso brinde. à paz e compreensão em todo o mundo..
Mecha je celosvětový model, základ stovek robotů, sloužících lidem v každodenním životě.
Um Meca universalmente adaptado. A base para centenas de modelos ao serviço dos humanos. em toda a multiplicidade da vida quotidiana.
Souhlasí s tím, že z toho pramenící beznaděj způsobuje celosvětový rozkol.
Mas concorda que a falta de esperança que advêm causa divisões mundiais?
Neskutečně nadané. Celosvětový ohlas.
Dum talento incrível e uma atracção sem fronteiras.
Charlie, to je muž, který zavedl euro na celosvětový trh.
Charlie, este é o homem que introduziu o euro no mercado global.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Musíme také skoncovat s extrémní chudobou, což je jako celosvětový cíl do roku 2030 na dosah.
Devemos também erradicar a pobreza extrema, um objectivo alcançável até 2030.
Více než deset let poskytovaly rámec pro mezinárodní rozvojovou spolupráci s důrazem na celosvětový boj s chudobou Rozvojové cíle tisíciletí (MDG), které za dva roky vyprší.
Por mais de uma década, os Objectivos de Desenvolvimento do Milénio, que expiram dentro de dois anos, têm proporcionado o quadro da cooperação internacional para o desenvolvimento, com foco no combate à pobreza existente em todo o mundo.
Mnozí lidé se obávají, že jde o celosvětový jev, který má všude podobné příčiny - je to i klíčové tvrzení v opěvované knize Thomase Pikettyho Kapitál v jednadvacátém století.
Muitas pessoas temem que estejamos perante um fenómeno mundial com causas semelhantes em toda a parte, um argumento-chave do célebre livro O Capital no Século XXI de Thomas Piketty.
Za druhé by dárcovské země měly rychle rozšířit rozpočet i mandát Globálního fondu tak, aby se z něj stal celosvětový zdravotnický fond pro nízkopříjmové země.
Segundo, os países doadores deverão expandir rapidamente o orçamento e o mandato do Fundo Global, de modo a que se transforme num fundo global de saúde para países de rendimento baixo.
Takové iniciativy jsou ale stále příliš skrovné co do počtu a příliš úzké co do rozsahu, aby vyřešily celosvětový kvalifikační nesoulad.
Mas iniciativas destas são ainda muito poucas e de âmbito muito limitado para a resolução do desfasamento global de competências.
Investice potřebné k dosažení tohoto stavu představují pouhý zlomek celkové dárcovské pomoci nízkopříjmovým a středněpříjmovým zemím, ale v dlouhodobém měřítku by měly obrovský celosvětový dopad na lidský rozvoj.
Os investimentos necessários para que isto aconteça representam uma fracção da maior parte da assistência de doações aos países de baixos e médios rendimentos, mas teria um impacto global enorme no desenvolvimento humano no longo prazo.
Jaderná bezpečnost je celosvětový problém a vyžaduje globální opatření.
A segurança nuclear é um tema de preocupação global, pelo que é necessária uma acção a nível mundial.
PAŘÍŽ - Celosvětový vzestup rozvíjejících se ekonomik vyvolal velký optimismus nejen v oblasti hospodářského rozvoje, ale i globální spolupráce.
PARIS - a ascensão das economias emergentes em todo o mundo tem gerado um grande optimismo, não só em termos de desenvolvimento económico, mas também de cooperação global.
Celosvětovému vlivu fotbalu předcházel celosvětový vliv olympijských her - a právě na ně bychom se měli zaměřit, abychom pochopili zkaženost globalizovaného sportu.
O alcance mundial do futebol foi precedido pelo dos Jogos Olímpicos, e é aqui que nos deveríamos focar para entender a corrupção dos desportos globalizados.

Možná hledáte...