convencer portugalština

přesvědčit, přesvědčovat

Význam convencer význam

Co v portugalštině znamená convencer?

convencer

fazer com que um indivíduo ou um grupo de indivíduos mude a sua opinião sobre determinado assunto, tema ou fato

Překlad convencer překlad

Jak z portugalštiny přeložit convencer?

convencer portugalština » čeština

přesvědčit přesvědčovat namluvit naklonit si

Příklady convencer příklady

Jak se v portugalštině používá convencer?

Citáty z filmových titulků

Apenas vim tentar convencer-te a voltar.
Snažím se tě přimět k návratu.
Tentar convencer-me a voltar para o acampamento?
Přesvědčit k návratu do kempu?
Tens de o convencer a estar comigo, Sarah.
Musíš ho donutit za mnou přijít.
Não me tente convencer de que Ardath é uma múmia ressuscitada.
Nesnažte se mi namluvit, že ten Ardath je oživlá mumie.
Para tentar convencer-me da sua culpa.
Snažila se mě přesvědčit, že to udělala.
Estou certo que irá convencer a Scotland Yard da sua inocência, como me convenceu a mim.
Budete moci přesvědčit Scotland Yard o vaší nevině. Stejně lehce, jako jste přesvědčil mě.
Talvez eu consiga convencer o Wilfred a ir também. Sim.
Snad Wilfreda přesvědčím, aby šel s námi.
Que posso fazer para o convencer?
Jak bych vás mohla přesvědčit?
Tem de os convencer da minha sanidade.
Musíte je přesvědčit, že nejsem blázen.
Será que o pode convencer. de que, naquela noite na pensão, tudo se passou tal como eu disse?
Zajímalo by mě, jestli bys ho mohl přesvědčit. že vše bylo přesně tak, jak jsem řekla, tu noc v hostinci.
Levar o pai a convencer o dele. a deixá-lo passar cá a Páscoa foi um plano, não?
Řekl jsem tátovi, ať řekne jeho otci, aby s námi byl na Velikonoce. Pamatuješ?
Só me vai convencer a aceitar uma sugestão sua se me apontar um objecto reluzente e o agitar.
Další tvé návrhy budu poslouchat jedině tehdy. když mi budeš před očima držet blýskavý předmět a točit s ním.
Tive de os convencer que vi o leopardo, e agora digo que não?
Právě jsem je přesvědčil, že jsem toho leoparda viděl. Neuvěří mi. Já to zařídím.
Estou farto de política e agora deixei-me convencer a ficar.
Mám politiky už dost. A oni me premluvili, abych tu zustala.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Os conservadores tentaram convencer os seus candidatos para se unirem em torno de uma única figura, mas os candidatos mais fracos não desistiram a favor de um candidato unitário.
Konzervativci se snažili přesvědčit své kandidáty, aby se sjednotili za jedinou osobností, ale slabší kandidáti ve prospěch společného tahouna neodstoupili.
Contudo, para lá chegar é preciso convencer.
Bude však potřeba jistého přesvědčování, než do této fáze dospějeme.
Só precisamos de convencer-nos a aproveitá-la.
Nyní už jen musíme přesvědčit sami sebe a chopit se jí.
Um dos meus objectivos é convencer os políticos e as Nações Unidas a chegarem a acordo sobre um conjunto de regras e políticas destinadas a deter o crescimento da resistência antimicrobiana.
Jedním z mých cílů je přesvědčit politiky v Organizaci spojených národů, aby souhlasili se souborem pravidel a politik, které by zastavily růst antimikrobiální rezistence.
Mas será muito mais difícil convencer a China a sair da corrida.
Přesvědčit Čínu, aby se i ona držela zpátky, však bude mnohem obtížnější.
O seu primeiro impulso não será tentar perceber como usar os meios modernos de comunicação directa para convencer clientes, empregados, e outras partes interessadas, a pensarem e fazerem as coisas que eles querem que pensem e façam.
Jejich prvotním impulzem nebude zjišťování, jak pomocí moderních prostředků přímé komunikace přesvědčit zákazníky, zaměstnance a ostatní akcionáře, aby si mysleli a dělali věci, které si oni přejí.
Não precisamos de impor mais impostos para conseguir isto, mas podemos convencer os ricos de que a eterna busca do ganho material tanto é insustentável como desnecessária para a sua própria qualidade de vida.
Nemusíme uvalovat další daně, abychom toho dosáhli, ale můžeme přesvědčit bohaté, že věčná honba za hmotným ziskem je neudržitelná a pro kvalitu jejich života také zbytečná.
O papa pode repreender - uma táctica que Francisco tem até agora tentado evitar - mas não pode convencer.
Může jim vyčinit - což je přístup, jemuž se František doposud snažil vyhýbat -, ale nemůže je přesvědčit.
Mas seria difícil convencer estes Estados a participarem em negociações de redução de armamento, e ainda mais difícil seria convencê-los a aceitarem a imposição de novas restrições aos seus arsenais nucleares relativamente pequenos.
Přesvědčit však tyto státy, aby se podílely na jednáních o snížení počtu zbraní, natož aby akceptovaly nová omezení jejich poměrně malých jaderných arzenálů, by však bylo obtížné.
Além disso, com o aumento dos seus rendimentos, pode ser mais fácil convencer as pessoas a adotar dietas mais saudáveis e amigas do ambiente, do que aquelas que predominam no mundo desenvolvido.
S růstem příjmů by navíc mohlo být snazší přesvědčit obyvatele, aby si osvojili zdravější a ekologicky šetrnější jídelníček než lidé v rozvinutém světě.
Outros governos podem continuar a tentar convencer a Rússia de que os seus interesses são melhor servidos se se livrarem do actual regime, em vez de permitirem a radicalização continuada dos seus opositores.
Jiné vlády se mohou dál snažit přesvědčit Rusko, že jeho zájmům lépe poslouží, když se zbaví současného syrského režimu, než když dopustí trvalou radikalizaci jeho odpůrců.
Com a Rússia aparentemente a bordo, compete aos EUA iniciar uma transformação no quadro de negociações nucleares - e isso implica convencer a China a participar.
V době, kdy je Rusko ostentativně na jedné lodi s USA, je na Americe, aby zahájila proměnu rámce jaderných vyjednávání - a to znamená přesvědčit Čínu, aby se jich účastnila také.
Por exemplo, na cimeira do G-20, no início de Setembro, o Presidente dos EUA, Barack Obama fez um grande esforço para convencer os dez estados a assinarem uma declaração sobre a Síria que nem sequer mencionava o uso da força.
Na summitu skupiny G-20 počátkem září se například americký prezident Barack Obama velmi snažil přesvědčit deset států, aby podepsaly deklaraci o Sýrii, která se o použití síly ani nezmiňovala.

Možná hledáte...