debatovat čeština

Překlad debatovat portugalsky

Jak se portugalsky řekne debatovat?

debatovat čeština » portugalština

debater discutir argumentar arguir

Příklady debatovat portugalsky v příkladech

Jak přeložit debatovat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Nepřišel jsem debatovat o slečně Swallowové. Hledám George.
Vim à procura do George e não para falar de Miss Swallow, por isso, vou encontrá-lo.
Nechci tady celou noc debatovat.
Prefiro não passar a noite inteira a discutir.
Co kdybyste s námi jela do vily a nechala je tu debatovat?
Venha comigo até à villa e deixe-os aqui a conversar.
Tento týden bude Julian Travellian debatovat s doktorem Romboidem Goodcabinem na téma svobody slova.
Esta semana, Julian Travellian fala com o dr. Rhomboid Goatcabin sobre a liberdade de expressão.
Nicméně nechci debatovat o tvých snech, alespoň ne s plným žaludkem.
Mas não quero falar dos teus sonhos, pelo menos com o estômago cheio.
Sedni si. Ne, nepřišel jsem o tom debatovat, ale oznámit ti to.
Vim cá dizer-to, não discutir o assunto.
Nebudu s tebou debatovat.
Nunca teria a pretensão de discutir consigo.
Já o tom nechci debatovat.
Não quero discutir isso.
Jděte debatovat někam jinam.
Vão ser mirones noutra freguesia!
Dá se o tom debatovat.
Poderíamos conversar sobre isso.
Bude s Benem debatovat o víře.
Ele e o Ben vão ficar alegres e discutir teologia. Ele puxou à tia May.
Oscar s Juniorem tu uklízejí už 15 let, a nikdy při tom nepotřebovali debatovat!
O Óscar e o Júnior têm feito aqui a limpeza durante 15 anos. Nunca conversaram antes.
Až dostanu loď zpátky, a Sybok tady ještě určitě bude, mužete debatovat o Sha ka Ree až do aleluja.
Só me preocupa levar a nave de volta. Depois, você e Sybok podem desgastar-se a debater Sha Ka Ree.
Tak, už nemusíme o tom více debatovat.
Não podemos voltar a falar.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Lze debatovat o tom, zda je takový model lepší než poskytování služeb, jemuž dominuje stát, jako třeba ve Francii.
Se esse modelo é melhor do que, digamos, a provisão dominada pelo governo ao estilo francês, isso pode ser debatido.

Možná hledáte...