debatovat čeština

Překlad debatovat spanělsky

Jak se spanělsky řekne debatovat?

Příklady debatovat spanělsky v příkladech

Jak přeložit debatovat do spanělštiny?

Jednoduché věty

Nemá cenu debatovat s dítětem.
Es inútil razonar con un niño.

Citáty z filmových titulků

Nepřišel jsem debatovat o slečně Swallowové.
No vine a hablar de ella. Vine a buscar a George y voy a encontrarlo.
Nechci tady celou noc debatovat.
No podemos pasar la noche discutiéndolo.
Tak pak už není o čem debatovat.
Entonces no hay nada más que discutir por lo que a mí respecta.
Co kdybyste s námi jela do vily a nechala je tu debatovat?
Ven conmigo al chalet y les dejamos aquí que hablen.
Není o čem debatovat.
No hace falta hablar.
Tento týden bude Julian Travellian debatovat s doktorem Romboidem Goodcabinem na téma svobody slova.
Esta semana, Julian Travellian habla con el Dr. Rhomboid Goatcabin acerca de la libertad de expresión.
Debatovat o vzdělaní s tak nadšenou učitelkou. je vždycky poučné.
Discutir la educación con una maestra tan dedicada. siempre es instructivo.
Přesně to se stane, když budeme pouze debatovat.
Precisamente eso es lo que sucederá si seguimos discutiendo.
Přestaňte debatovat.
Paren de hablar.
Nicméně nechci debatovat o tvých snech, alespoň ne s plným žaludkem.
Pero no vamos a hablar de tus sueños con el estómago lleno.
Ne, nepřišel jsem o tom debatovat, ale oznámit ti to.
No, no he venido a discutir contigo, he venido a decírtelo. Me marcho.
Forde! Venku čeká nekonečný počet opic, které s námi chtějí debatovat o novém nastudování Hamleta!
Ford, hay un número infinito de monos aquí fuera que quieren hablarnos sobre este guión de Hamlet que han ensayado.
Nebudu s tebou debatovat.
No me atreveré a llevarle la contraria.
Jděte debatovat někam jinam.
Uds. dos vayan a mirar a otro lado!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Když uznáme, že některým politikám se daří jen málo, můžeme debatovat o jiných možnostech.
Si reconocemos que algunas políticas logran poco, podemos debatir otras opciones.
Koncepce zlomu dává tvůrcům politik určitou normu, kterou mohou využít - anebo nad níž mohou alespoň debatovat.
El concepto de Hito provee una norma de uso a los responsables de las políticas -o, como mínimo, una norma para el debate.
Jako dostatečně vhodný nástroj k řízené nové éry využívání, produkce a spotřeby energie se pravděpodobně ukáže pouze začleňující mezinárodní fórum, ve kterém bude možné sdílet složité myšlenky a debatovat o nich.
Es probable que solamente un foro internacional incluyente, en el que se pueda compartir y debatir ideas complejas, resulte ser el lugar adecuado para llevar a cabo la tarea de navegar las aguas de una nueva era de uso, producción y consumo de energía.
Hodlá-li EU debatovat o členství s Tureckem, existuje snad legitimní důvod k odstrkování mé vlasti, Ukrajiny?
Si la UE va a discutir la membresía de Turquía, no hay razones legítimas para excluir a mi país, Ucrania.
Lze debatovat, zda je referendum nejvhodnějším prostředkem, jak občany žádat o souhlas, ale požádat se o něj musí.
Se puede debatir si un referéndum es el vehículo más apropiado para pedir su asentimiento, pero no se puede dejar de hacerlo.
To, že dnešní globální finanční zhroucení je přímým důsledkem uctívání falešných bohů na Západě, je tvrzení, o němž nelze debatovat, natož jej připustit.
El hecho de que la debacle financiera global actual es consecuencia directa de la adoración de Occidente de dioses falsos es una idea que no se puede discutir, y mucho menos reconocer.
Mezinárodní společenství potřebuje prostředí, kde bude moci debatovat ty nejcitlivější ekonomické otázky, včetně záležitostí měnového kurzu, ale rozhodně nejen těch.
La comunidad internacional necesita un foro en el que pueda debatir los asuntos económicos más sensibles, incluyendo -pero no exclusivamente, por cierto- cuestiones relativas a los tipos de cambio.
Po celé Sýrii začaly jako houby po dešti vznikat lidová fóra a soukromé diskusní kluby, kde se dalo relativně otevřeně debatovat.
Surgieron foros populares y clubes privados de discusión en toda Siria, lo que permitió un debate relativamente abierto.
Zatímco v 90. letech se dalo debatovat o tom, zda je vytvoření měnové unie žádoucí, dnes by demontáž eurozóny vyvolala po celé Evropě hluboké hospodářské, sociální a politické otřesy.
Efectivamente, si bien la conveniencia de establecer una unión monetaria puede haber sido cuestionable en la década de 1990, desmantelar la zona del euro en la actualidad dispararía una profunda agitación económica, social y política a lo largo de Europa.
Země a národy by měly přestat debatovat o zájmech, které je často rozdělují, a začít diskutovat o principech, jež je sjednocují.
Los países y los pueblos deberían dejar de debatir los intereses que suelen dividirlos y empezar a discutir los principios que los unen.
O rozpočtu ani o vojenských dohodách debatovat nemohou a dotazovat se na přidělování finančních prostředků bezpočtu princů také ne.
No puede debatir el presupuesto ni los acuerdos militares, como tampoco puede impugnar las asignaciones financieras a los numerosos príncipes del régimen.

Možná hledáte...