dispozice čeština

Překlad dispozice portugalsky

Jak se portugalsky řekne dispozice?

dispozice čeština » portugalština

tendência propensão inclinação controle

Příklady dispozice portugalsky v příkladech

Jak přeložit dispozice do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Dispozice?
Quais são as ordens?
Nový dispozice, jak odškodňovat oběti.
É do novo regulamento para indemnização às vítimas.
A co víc, dispozice k zabití.
Tem tendência para matar.
Počítač najde pro vězně činnost nebo řemeslo, vhodné pro jeho genetické dispozice.
Para cada preso o computador escolhe uma arte ou ofício. adaptados à sua disposição genética.
Jeho dispozice je v umění, neuvědomosti a trudomyslnosti.
Tem o caráter do artista, intuitivo e temperamental.
Především se snažíme zjistit, jaké typy lodí, jaké strategické formace a dispozice našich vlastních námořních sil nejlépe přežijí atomový útok pro případ, že mu budeme muset čelit.
Nos estamos pesquisando primeiramente a aprender Quais tipos de navios, formações táticas e disposições estratégicas De nossas próprias forças navais, melhor sobereviverá a um ataque De armas nucleares, no caso de termos que encarar isto.
V útlém mládí Eleanor projevuje vysoké dispozice. k vědě a matematice.
Muito cedo, mostra uma predisposição para as ciências e as matemáticas.
Bez dispozice k jakýmkoli dědičným chorobám.
Sem predisposição para doenças hereditárias.
Genetické dispozice nejsou všechno.
Predisposições genéticas não passam disso. Predisposições.
A taky dispozice jeho domu.
E a disposição das coisas na casa.
Genetická dispozice.
Predisposição genética.
Tyto.a další klišé pro vás budou k dispozice po ještě jeden den výcviku se mnou.
Isto. e outros clichés estarão...disponíveis para todos voces durante mais um dia de treinamento comigo.
Ona nemá k dispozice dnes večer.
Desculpe-me. A sua mesa de sempre está indisponível.
Tvůj otec byl největším člověkem v historii, předal vám tak skvělé dispozice, které by mohly být využity.
Seu pai foi um grande homem na história. Ele deu à você grandes talentos que podem ser de grande valia.

Možná hledáte...