doporučení čeština

Překlad doporučení portugalsky

Jak se portugalsky řekne doporučení?

Příklady doporučení portugalsky v příkladech

Jak přeložit doporučení do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Vzhledem k rozsáhlému svědectví, vašemu mlčení. a doporučení doktorů. soud považuje za vhodné, abyste byl pro vaše vlastní bezpečí. svěřen do péče příslušné instituce. jak nařizuje zákon.
Em vista da profusão de provas e do seu silêncio, e por recomendação clínica, o tribunal delibera, para seu bem, que seja internado.
Chcete doporučení, co?
Quer referências?
Díky jemu prošlo vaše doporučení.
Cold Steele? - Fez sua indicação ser aprovada.
Vaše doporučení?
São as suas referências?
Prezident přijal vaše doporučení a rozeslal pozvání na setkání.
O Presidente aceitou as suas sugestões, e enviou os convites para um encontro, por telegrama.
Vaše doporučení musím se vší úctou odmítnout, pane!
Impossível, meu coronel!
Doporučení se mi hodí.
Preciso de todas as recomendações que conseguir.
V případě, že obviněného shledáte vinným, soud nebude zvažovat doporučení k udělení milosti.
Na eventualidade de considerarem o acusado culpado, o tribunal não acolherá qualquer recomendação de clemência.
Po Siru Wilfridovi nejlepší doporučení.
Concordo com a recomendação de Sir Wilfrid.
Stále držel slib ohledně doporučení nás švédskému dvoru.
Ainda prometeu que nos recomendaria à corte sueca.
V Mariině životě peníze neznamenají doporučení.
No mundo da Maria o dinheiro não é recomendação especial.
Máte skvělá doporučení.
Tem sido muito recomendado.
Komise OSN pro Palestinu dorazila do Flushing Meadows a nyní připravuje své konečné doporučení.
A comissão da ONU sobre a Palestina chegou em Flushing Meadows. e está preparando sua recomendação final para a assembleia.
Komise OSN pro Palestinu stále oddaluje svá doporučení Valnému shromáždění.
A comissão da ONU sobre a Palestina ainda está adiando. o seu parecer para a Assembleia Geral.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nová behaviorální doporučení vydávaná zdravotnickými autoritami proto mají sklon prohlubovat přinejmenším dočasně nerovnost v oblasti zdraví.
Perante este facto, as novas recomendações das autoridades de saúde em relação aos comportamentos tendem a agravar as desigualdades em matéria de saúde, pelo menos temporariamente.
To naznačuje, že mezi doporučení skupiny pro tuto oblast budou mimo jiné doplňkové zkvalitňování stávajících formálních i neformálních systémů, ale i mechanismy obnovy celoživotního učení v oblasti vyššího vzdělávání.
Isto sugere que as recomendações do grupo nesta área incluirão melhorias complementares para os sistemas formais e não-formais existentes, bem como mecanismos para relançar a aprendizagem ao longo da vida no ensino superior.
Podobal by se systému doporučení na Amazonu, jenž vám navrhne knihy, které by se vám mohly líbit, vycházeje z vaší zkušenosti a ze zkušenosti všech ostatních.
Seria como o sistema de recomendação da Amazon, que propõe livros que o leitor poderá gostar com base na sua experiência e na dos outros leitores.
Jako africký aktivista s více než desetiletými zkušenostmi v boji proti HIV doufám, že Světová zdravotnická organizace naváže na svůj důležitý první krok v podobě doporučení PrEP.
Enquanto activista africano com mais de dez anos de experiência na luta contra o VIH, espero que a OMS dê continuidade ao primeiro passo importante que deu no sentido de aconselhar a utilização da PrEP.

Možná hledáte...