explorar portugalština

využít, zkoumat

Význam explorar význam

Co v portugalštině znamená explorar?

explorar

tratar de descobrir observar pesquisar

Překlad explorar překlad

Jak z portugalštiny přeložit explorar?

Příklady explorar příklady

Jak se v portugalštině používá explorar?

Citáty z filmových titulků

Quando estão prestes a explorar, uma explosão atira os desafortunados homens em todas as direções.
Právě když se chystají na průzkum, prudká exploze odvrhne nešťastné muže na všechny strany.
Com a luz matinal, Hutter decidiu explorar o horror das suas noites.
Za úsvitu Hutter vyrazil prozkoumat hrůzy předchozích nocí.
Abriu um novo canal na minha imaginação, que será interessante de explorar durante as minhas viagens solitárias.
Otevřela mě představivosti novou cestu, kterou bude zajímavé zkoumat během mých osamělých poutí.
Se tivesse tido tempo para explorar esta mina, teria feito uma fortuna.
Kdybych měl čas na práci v tom dole osobně, udělal bych štěstí.
Uma manhã, saiu a explorar e se topou cara a cara. com uma tribo inteira de índios.
Jednou byl na průzkumu a najednou je proti němu. celý kmen indiánů.
Vamos explorar algo tão desconhecido para nós, que nem podemos imaginar como será.
Budeme prozkoumávat něco, co je nám cizí. a co si nedovedeme představit.
Vou explorar a propriedade. e também levarei comigo a minha arma.
Půjdu se tu porozhlédnout. a taky si s sebou vezmu pušku.
Num assunto assim tão sério, temos que nos certificar de todas as vírgulas, explorar todas as possibilidades e, posso citar uma frase. Não deixar pedra sobre pedra.
U něřeho tak závažného se musíme ujistit. o každém bodu, prošetřit každou cestu a vlastně, jestli to tak mohu říci, obrátit každý kámen.
Um tipo que contratei para explorar e encarregar-se do gado, Sr.
Toho jsem najal jako pátrače, aby se staral o zvířata.
Estive a explorar a sua casa Dorian.
Byl jsem si prohlédnout váš dům, Doriane.
Ele foi já explorar?
Stal se z něj cestovatel?
Explorar as fraquezas dos outros?
Nemá právo živit se tím. že zneužívá slabosti svých bližních.
Comecei a explorar. Não queria tropeçar ou cair.
Lidé hned myslí na alkohol.
Enquanto ainda estava a explorar, chegou a minha vez.
Kdo dává tuto ženu za manželku tomuto muži?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Uma opção de curto prazo que vale a pena explorar será um governo de coligação que seja ainda chefiado por um representante da minoria Alauita, uma concessão que bem poderia ser o preço para afastar Assad do poder.
Krátkodobou variantou stojící za zvážení je koaliční vláda, v jejímž čele bude i nadále stát představitel alavitské menšiny - takový ústupek by mohl být přijatelnou cenou za Asadovo odstavení od moci.
Inicialmente, o Hamas reagiu com cepticismo à proposta de condição de Estado para a Palestina, no entanto, após o cessar-fogo, a proposta mereceu o seu apoio, garças à expectativa que tem de poder explorar o novo estatuto da Palestina.
Hamás na nabídku státnosti zpočátku reagoval skepticky, ale po příměří ji podpořil v očekávání, že zesíleného postavení Palestiny bude moci využít.
Por exemplo, Singapura está a explorar quase toda a sua rede de fibra óptica para reduzir o congestionamento urbano, através da introdução de uma série de medidas que incentivam os trabalhadores a trabalharem remotamente.
Například Singapur využívá svou téměř hotovou síť optických vláken k omezení dopravních zácp tím, že zavádí řadu opatření podněcujících zaměstnance k tomu, aby pracovali z domova.
Em troca, o país caribenho (que tem uma taxa de médico para paciente 12 vezes superior à de Uganda) vai ajudar Uganda a explorar seus campos de petróleo recém-descobertos.
Výměnou za to pomůže karibská země (která má dvanáctkrát vyšší poměr počtu lékařů k počtu pacientů než Uganda) využít nedávno objevená ropná pole v Ugandě.
É chegado o momento de reformar o nosso nefasto sistema energético mundial, começando pela resolução de deixar de explorar as reservas de carvão e de outros combustíveis fósseis.
Je načase zvrácenou globální energetickou soustavu reformovat - a začít je třeba závazkem, že uhlí a další fosilní paliva ponecháme v zemi.
A assertividade da China sobre a sua reivindicação da soberania reflecte mais do que um desejo de explorar os recursos do fundo do mar ou de conseguir uma porta de entrada estratégica que se estende ao Pacífico ocidental.
Asertivita Číny ve věci jejího nároku na suverenitu souostroví neodráží pouze touhu využívat zdroje nacházející se pod mořským dnem nebo získat rozšířenou strategickou bránu do západního Pacifiku.
Na verdade, podem ter um papel positivo como consumidores ativos - um potencial que muitas indústrias já reconheceram e começaram a explorar.
Koneckonců mohou hrát pozitivní roli jako aktivní spotřebitelé - řada oborů si už uvědomila jejich potenciál a začala ho využívat.
Mas, após uma análise mais minuciosa, ficou claro que a maior parte desta inovação envolveu o planeamento de melhores formas de se enganar os outros, manipular os mercados sem se ser apanhado (pelo menos por um longo tempo), e explorar o poder de mercado.
Při bližším ohledání ale vyšlo najevo, že většina inovací spočívala ve vynalézání dokonalejších způsobů, jak obalamutit ostatní, jak nepřistiženi (alespoň dost dlouhou dobu) manipulovat trhy a zneužívat tržní sílu.
Entretanto, a oposição permanece fragmentada, deixando um vácuo de segurança que os grupos radicais - principalmente constituídos por combatentes estrangeiros - têm vindo a explorar.
Opozice zatím zůstává rozdrobená, což vytváří vakuum, kterého využívají radikální skupiny - tvořené převážně zahraničními bojovníky.
O Quénia também está a explorar formas de expandir a geração de energia concentrada regionalmente e a transmissão.
Zároveň Keňa zkoumá způsoby, jak rozšířit regionálně zaměřenou výrobu energie a její přenos.
Apesar da oposição dos grupos ambientalistas, estas reservas serão mais fáceis de explorar do que as da Europa, pois a grande maioria localiza-se em zonas pouco povoadas.
Navzdory odporu ekologických skupin se budou tyto zásoby těžit snáze než v Evropě, poněvadž se nacházejí převážně v řídce osídlených oblastech.
Agora que os nossos dados pessoais se tornaram um activo tão valioso, as empresas estão sob uma pressão crescente para desenvolver modelos de negócio online que protejam, em vez de explorar, a informação privada dos utilizadores.
Když se nyní naše osobní data stala tak drahocenným aktivem, ocitají se firmy pod stále větším tlakem, aby vyvíjely internetové obchodní modely, které soukromé informace o uživatelích nevytěžují, ale spíše chrání.
Por exemplo, o Japão está em boa posição para explorar as sinergias entre um sector dos cuidados de saúde melhorado e as suas capacidades de fabricação de classe mundial, no desenvolvimento de instrumentação médica.
Japonsko má například dobrou pozici k tomu, aby při vývoji lékařských přístrojů využilo synergií mezi zdokonaleným zdravotnickým sektorem a prvotřídními výrobními kapacitami.
Compreender e explorar as normas de género oferece benefícios comerciais.
Pochopení a využití genderových norem přináší komerční užitek.

Možná hledáte...