gastar portugalština

spotřebovat

Význam gastar význam

Co v portugalštině znamená gastar?

gastar

despender consumir cansar usar existir, ir através a esgotar-se  : Aos treze anos de idade, Zodiak vê o seu pai deitado na cama sofrendo e gastando os últimos momentos de existência e compreensão. acabar; consumir-se ter venda; ter saída

Překlad gastar překlad

Jak z portugalštiny přeložit gastar?

Příklady gastar příklady

Jak se v portugalštině používá gastar?

Citáty z filmových titulků

Não posso, Patsy - ando a gastar tudo no meu enxoval.
Nemohu Patsy, vše utrácím za garderóbu.
A vossa aventura custava à Margarida mais do que ela podia gastar.
Vaše dobrodružství stálo Marguerite víc, než si mohla dovolit.
Acham que gastar tanto dinheiro com um bando de rufias vos leva a algum lugar a não ser à cadeia?
TakovéhIe utrácení mezi chuligány vás dostane leda tak do vězení.
Gastar o meu pagamento em bebida?
Utratit výplatu za chlast?
Quem sou eu para gastar sete vacas ao povo russo?
Kdo jsem, abych ruský lid stála sedm krav?
Vieram para fazer dinheiro, não para o gastar.
Jste tu, abyste peníze získali, ne utráceli.
Não podes gastar os lucros, no fundo do oceano.
Na dně oceánu si peněz neužiješ.
Bem, mas acho que não devias gastar dinheiro comigo.
Dobře, ale neměl bys kvůli mně plýtvat penězi.
Costumo sempre gastar o que ganho.
Všechno, co si vydělám, hned utratím. A co by taky ne?
O meu pai costumava dizer que o dinheiro fizera-se para se gastar, do mesmo modo que os homens gastam a força e o cérebro a ganhá-lo, de boa vontade.
Můj otec říkával, že peníze jsou proto, aby se vydávaly, stejně jako muži vydávají svou sílu a dovednost, aby je vydělali, a stejně ochotně.
Se estivesses, não estarias a gastar o teu tempo nesta discussão.
Kdybys toužil, neztrácel bys čas hádáním.
Se pensarem que nos estamos a afundar, não vão gastar um torpedo. Talvez venham acima.
Pokud si budou myslet, že se potápíme nebudou nás torpédovat a vynoří se.
Não vou gastar mais o teu tempo e dinheiro.
Radši tě nebudu okrádat o čas a peníze.
Vamos gastar. Vamos levá-la às lojas da Av. 3.
Vezmeme ho do zastavárny na Třetí avenue.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A concentração crescente de riqueza - e uma redução significativa dos impostos a que está sujeita - traduziu-se em menos dinheiro para gastar em investimentos para o bem público, como a educação e a protecção das crianças.
Kvůli rostoucí koncentraci bohatství - a podstatnému snížení jeho zdanění - zbývá méně peněz na investice do veřejných statků, jako jsou školství a ochrana dětí.
Mas quando as crianças são saudáveis, as famílias estão livres do fardo de cuidados médicos dispendiosos, permitindo-lhes gastar mais em comida e educação.
Když jsou naopak děti zdravé, zbaví se rodiny zátěže spojené s nákladnou lékařskou péčí, což jim umožní věnovat víc peněz na potraviny a vzdělání.
E, quando as fontes habituais desses recursos são interrompidas, as mulheres são obrigadas a viajar mais longe e a gastar mais tempo trabalhando por rendimentos menores.
A jakmile se obvyklé zdroje těchto komodit naruší, jsou ženy nuceny cestovat dále a pracovat déle za menší výdělek.
Os trabalhadores estavam inactivos porque as empresas não os contratavam; as empresas não os contratavam porque não viam qualquer mercado para a sua produção e não havia mercado para a produção porque os trabalhadores não tinham rendimentos para gastar.
Zaměstnanci zaháleli, protože je firmy nenajímaly; firmy nenajímaly zaměstnance, protože pro jejich produkci neexistoval trh; a trh neexistoval, protože zaměstnanci neměli disponibilní příjem.
Também poderá requerer o estabelecimento de centros comunitários de apoio a crianças, de modo a que as mulheres agricultoras tenham a opção de gastar mais tempo na actividade agrícola.
Může to také vyžadovat zřizování kolektivních center péče o dítě, aby měly farmářky možnost věnovat více času farmaření.
E as taxas de juro mais baixas encorajarão as empresas que ainda investem a gastar em capital fixo como maquinaria altamente automatizada, assegurando assim que, quando a recuperação começar, seja feita à custa de poucos empregos.
Investující firmy zase nízké úrokové sazby pobídnou, aby utrácely za fixní kapitál, jako jsou silně automatizované stroje, takže až přijde zotavení, bude relativně chudé na pracovní místa.
Os consumidores irão gastar menos em 2013, devido ao aumento dos impostos, do mesmo modo que o governo, o que significa que alguém terá de gastar mais.
Spotřebitelé stejně jako vláda budou kvůli vyšším daním utrácet v roce 2013 méně, což znamená, že někdo musí utrácet více.
Os consumidores irão gastar menos em 2013, devido ao aumento dos impostos, do mesmo modo que o governo, o que significa que alguém terá de gastar mais.
Spotřebitelé stejně jako vláda budou kvůli vyšším daním utrácet v roce 2013 méně, což znamená, že někdo musí utrácet více.

Možná hledáte...