insistir portugalština

zůstat, vytrvat, vydržet

Význam insistir význam

Co v portugalštině znamená insistir?

insistir

dizer ou fazer (algo) de modo inflexível e ininterrupto

Překlad insistir překlad

Jak z portugalštiny přeložit insistir?

insistir portugalština » čeština

zůstat vytrvat vydržet trvat setrvat držet se

Příklady insistir příklady

Jak se v portugalštině používá insistir?

Citáty z filmových titulků

Tenho de insistir que temos de aumentar ao imposto!
Musíme zvednout daň!
Devo insistir na minha pergunta.
Trvám na své otázce.
Não precisa insistir!
Jo. Co bych tu pohledával.
Então não posso insistir o suficiente que você. mantenha um olho em sua amiga e avisá-la.
Kdybych vám s veškerou uctivostí mohl radit, tak byste tu dámu rozhodně měl varovat.
Lamento, mas tenho de insistir.
Je mi líto, pane, ale musím na tom trvat.
Se insistir um pouco.
Ještě trochu.
Disse-lhe que ela tinha todo o direito de insistir para o ver.
Říkala jsem jí, že na tom má trvat.
Nesse caso, temos de insistir.
Vtom případě, příteli, na tom muslime trvat.
Lamento, menina Hunt, mas devo insistir em que faça o que digo.
Jsem zatčená? - Ne.
Podem me ameaçar com o inferno, que. continuo a insistir.
Když to nevyjde, zodpovím si to já.
Se insistir nessa história, terei de cumprir o meu dever.
Hetty, jestli trváte na tomhle příběhu, musím konat svou povinnost.
Senhoras, devo insistir que atravessem a porta, por favor.
Dámy, zavedu vás jinam, prosím.
Dardo. Tenho o dever de insistir que respeites a nossa convidada devido à sua posição.
Musím trvat na tom, že jsme si dovolili našemu milému hostu projevit úctu, jejímu postavení.
Se eu não insistir no 19, o meu pensamento não está nos cartões.
Když nezůstanu u devatenácti, nemyslím na karty.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Em vez de insistir na disciplina, os seus homens vestiam o que queriam, nunca faziam continência e nunca faziam exercícios.
Místo aby vyžadoval disciplínu, jeho muži nosili, co chtěli, nikdy nikomu nesalutovali a nikdy necvičili drilem.
Assim, o país está agora sujeito ao discurso da ortodoxia económica, que, ao insistir em que todas as dívidas sejam pagas até o último cêntimo, ignora que a despesa pública é também um motor de crescimento.
Toto téma se nyní stává předmětem rozpravy o ekonomické ortodoxnosti, která trvá na tom, že všechny dluhy se musí do posledního centu splatit, a ignoruje přitom skutečnost, že veřejné výdaje jsou také motorem růstu.
Mais uma vez, os credores da Grécia puseram a carroça à frente dos bois, ao insistir que o novo empréstimo fosse aprovado antes de qualquer debate sobre a redução da dívida.
Věřitelé Řecka opět zapřáhli vůz před koně, když trvali na dohodě o novém úvěru před jakoukoliv diskusí o odpuštění dluhů.

Možná hledáte...