investir portugalština

investovat

Význam investir význam

Co v portugalštině znamená investir?

investir

(Política) empossar num cargo (Militar) assaltar (Economia) aplicar fundos destinados à obtenção de um determinado rendimento, resultado ou lucro

Překlad investir překlad

Jak z portugalštiny přeložit investir?

investir portugalština » čeština

investovat změnit zaměnit obdařit obdarovat

Příklady investir příklady

Jak se v portugalštině používá investir?

Citáty z filmových titulků

Há ali uma secção a implorar que vá lá alguém. que tenha tempo e dinheiro para investir nela.
Tento důl je jen pro pláč každému, kdo chce do něj investovat čas a peníze.
Tens de investir na tua música.
Musíš se venovat své hudbe.
Sim. Vou investir o que ganhar.
Dávám půlku platu na válečné obligace.
Ele está a investir o seu próprio dinheiro para participar e deixa-me ficar aqui.
Šetří, kde může, aby měl na nájem, a přesto mě tu nechá bydlet.
Podia levar-me como sócio. se eu estivesse disposto a investir.
Třeba byste mě vzal za partnera, kdybych byl ochoten investovat nějaké peníze.
Algo onde pudéssemos investir, como terra, gado ou algo do género.
Investovali bysme ty prachy do půdy nebo dobytka.
É sua. - Como? Contanto que eu possa investir o dinheiro na sua invenção.
Je váš, když mi dovolíte investovat do vašeho vynálezu.
Poderíamos, sim, se eu não fosse investir na experiência.
To bychom mohli, kdybych je neinvestoval do experimentů.
Se investir nessa experiência, eu cancelo o casamento.
Jestli své peníze probendíš s tím šílencem, žádná svatba nebude.
Planeio investir o meu dinheiro numa casa de jogo.
A plánuju investovat svý prachy do saloonu s hernou.
Mas preciso investir na pesquisa.
Ale potřebuji je na výzkum.
O Sundance diz que és muito generoso, adoras investir em férias caras, pagas bebidas a todos, e que és um mau jogador.
Sundance říká, že seš moc měkkej, vždycky si bereš drahou dovolenou, kupuješ všem pití a seš příšernej hazardér.
Eu quero investir.
Chci je investovat.
Ele deve querer investir nesse ramo.
Je připravený investovat.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

À medida que a maior parte dos países começou a investir seriamente em energia renovável, e muitos estão a implementar preços e regulamentos de carbono, os críticos reclamam que tais políticas poderão minar o crescimento.
Zatímco většina zemí začala rozsáhle investovat do obnovitelné energie a mnohé z nich zavádějí ceny uhlíku a regulace, kritikové si stěžují, že taková politika může podkopat růst.
Os países e as empresas terão cada vez mais que investir em terra sustentável, de modo a cobrir os seus riscos de recursos.
Státy i firmy budou muset čím dál více investovat do udržitelné půdy, aby se zajistily proti rizikům ohrožujícím zdroje.
As vantagens da América no mundo G-Zero conferem-lhe a hipótese de investir no futuro.
Výhody Ameriky ve světě G nula jí dopřávají šanci investovat do budoucnosti.
Para começar, é necessário investir na geração de dados de vigilância confiáveis sobre as drogas que são eficazes contra infecções comuns.
Pro začátek jsou zapotřebí investice vedoucí k získání spolehlivých monitorovacích údajů o lécích, které jsou účinné proti běžným infekcím.
Estes deveriam apenas investir na instalação das bombas, e fizeram-no voluntariamente, elevando assim para 23 milhões o número de bombas de água actualmente existentes.
Farmáři museli investovat pouze do instalace samotných čerpadel - a činili tak ochotně, výsledkem čehož je dnešní celkový počet 23 milionů vodních čerpadel.
Estou preparado para investir, na medida do possível, nas capacidades do Japão para este diamante de segurança.
A jsem připraven investovat do tohoto bezpečnostního kosočtverce maximální možnou míru japonských kapacit.
Contudo a maior parte delas, incluindo a de Schrag e a minha, continuam a investir parte das suas dotações multimilionárias em companhias que extraem e vendem carvão.
Přesto většina z nich, včetně Schragovy a mé univerzity, dál investuje část svých mnohamiliardových příspěvků do firem, které dobývají a prodávají uhlí.
Precisam de investir uma quantidade considerável de tempo e dinheiro na formação de cientistas e engenheiros, criando reguladores verdadeiramente independentes e bem fundados e estabelecendo a infraestrutura técnica necessária.
Musí investovat značný čas a peníze do výcviku vědců a projektantů, do zřizování vskutku nezávislých a dobře financovaných regulátorů a do budování nezbytné technické infrastruktury.
Então, decidimos não investir no MVP directamente, emboraestivéssemos felizes por continuarmos a apoiar o seu outro trabalho.
Rozhodlijsme se tedy, že nebudeme do MVP přímo investovat, třebaže jsme rádipokračovali v podpoře jiné Sachsovy činnosti.
No final, espero que quem luta contra a pobreza não deixeque a experiência do MVP os impeça de investir e correr riscos.
Historie však ukáže, že Sachs měl absolutní pravdu.
No início deste mês, os líderes africanos reunidos na capital da Nigéria, Abuja, aprovaram a declaração Imunizar África 2020, comprometendo-se a investir num futuro saudável e sustentável para todas as crianças nos seus países.
Vedoucí afričtí představitelé schválili tento měsíc na schůzce v nigerijském hlavním městě Abuja deklaraci Imunizujte Afriku 2020, v níž se zavázali investovat do zdravé a trvale udržitelné budoucnosti pro všechny děti ve svých zemích.
No entanto, dado que os países africanos já gastam milhares de milhões de dólares em serviços de saúde, e que o continente tem tantas outras necessidades concorrentes, investir em vacinas pode nem sempre parecer uma escolha óbvia.
Tento typ závazku signalizuje posun rozvojové pomoci směrem od tradičního modelu charity k modelu založenému na partnerství.
Foi por isso que decidi investir 65 milhões de dólares no Fundo Global de Luta Contra a SIDA, Tuberculose, e Malária.
Proto jsem se rozhodl investovat 65 milionů dolarů do Globálního fondu boje proti AIDS, tuberkulóze a malárii.
Só quando os países avançados são ameaçados é que há impulso suficiente para investir em vacinas no sentido de se enfrentar doenças como o Ébola.
Teprve když se v ohrožení ocitnou vyspělé státy, získá soukromý sektor dostatečný podnět investovat do vakcín nebo bojovat s nemocemi, jako je ebola.

Možná hledáte...