jenž | tenze | penze | ježek

jenže čeština

Překlad jenže portugalsky

Jak se portugalsky řekne jenže?

jenže čeština » portugalština

mas porém todavia

Příklady jenže portugalsky v příkladech

Jak přeložit jenže do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Jenže jednoho dne ho to převezlo.
Só que um dia, aquela coisa no laboratório ficou maior do que ele.
Jenže já na jejich výmluvy nebyl zvědavý.
Por alguma razão, não quis ouvir.
Jenže pokud to s vámi dál půjde z kopce, bude mou povinností uvědomit sociálku.
É vinho. - Sou vendedor de vinho. - Sr. Moran, se isto continua a descarrilar, sou obrigada por lei a notificar a Proteção de Menores.
Najednou dorazili barevní a Španělé, jenže ty pak převálcovali Vietnamci, Kambodžané či co.
Depois, apareceram os pretos e os latinos. Depois, pumba, os vietnamitas ou cambojanos, ou lá que raio eles são.
Jenže Víla zuběnka zasáhne a já odejdu s prázdnou.
E a Fada dos Dentes substituiu-o. Nada mudou e eu nada fiquei a ganhar.
Jenže je mu 16 a to je ještě ve státě mladistvý. Chci, aby se mnou mluvil. Bude se mnou mluvit.
Ele tem 16 anos e é menor no estado de Nova Iorque, por isso se eu quiser que fale comigo, ele vai falar.
Jenže tu je rozdíl.
Só que, qual é a diferença?
Jenže jsme to my, kdo se kvuli nemu bude houpat, pokud bude strílet v nesprávnou chvíli.
Nós é que vamos pagar.. seeledisparar na altura errada.
Jenže já myšlenky nečtu.
Bom, eu não sei ler mentes.
Jenže já jsem tak nervózní.
Mas eu fico muito nervosa. Eu fico muito nervosa.
Jenže je nemiluješ.
Mas não ama a sua esposa e os seus filhos.
Jenže ten vlk utekl včera v noci.
Mas esse lobo fugiu ontem à noite.
Jenže tebe potřebuju víc.
Preciso mais de ti.
Jo, jenže nemůžu krájet maso.
Não come? Tenho, mas. não consigo cortar a carne.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jenže technika, demografický vývoj a globalizace přinesly dramatické nové výzvy, jež neoklasický přístup nedokázal předvídat.
Mas depois a tecnologia, a demografia e a globalização trouxeram novos desafios dramáticos que a abordagem neoclássica não podia prever.
Mnozí z těchto byznysmenů by raději zůstali mimo politiku, jenže chatrná ruská vzdělávací soustava, ekonomický feudalismus, oficiální homofobie a další palčivé problémy jim nedávají na vybranou.
Muitos destes líderes de negócios teriam preferido ficar fora da política; mas o mau sistema educativo, o feudalismo económico, a homofobia oficial, e outros purulentos problemas da Rússia não lhes deram outra opção.
Jenže to svým favoritům mezi novináři říkají, jelikož si myslí, že za dnešní pesimismus by jim zanedlouho byla přisuzována vina za pat.
Mas dizem isto aos seus favoritos porque pensam que um seu pessimismo no presente levará a que os culpem mais tarde pelo impasse.
Jenže jednoduché úpravy jako dodatky ke smlouvám vady systému nepřekonají.
Mas as deficiências do sistema não serão superadas por simples modificações, tais como alterações contratuais.
Jenže mohlo být hůř.
Então, mais uma vez, poderia ser pior.
Jenže jak samotný problém, tak jeho zhoršování je odrazem toxické kombinace hluboce zakořeněného nepřátelství a vytrvalého přehlížení.
Mas tanto o problema, como o seu agravamento, reflectem uma combinação tóxica de hostilidade profunda e negligência persistente.
Jenže znovu vyvstává otázka, proč ta soustředěnost na Izrael.
Mas então, mais uma vez, por que razão colocar o foco em Israel?
Jenže oni ne.
Mas não é assim.
Jenže kdybychom měli plnou zaměstnanost, uvědomili bychom si, že svět má stále obrovské růstové příležitosti, a obětovat budoucí růst dnešnímu blahobytu je nouzové řešení.
Mas se estivéssemos em situação de pleno emprego, reconheceríamos que ainda existem no mundo oportunidades gigantescas a nível de crescimento e que sacrificar o crescimento futuro em prol do bem-estar actual seria a segunda melhor opção.
Jenže odjakživa se uznávalo, že se seniorními věřiteli - například Mezinárodním měnovým fondem - se zachází jinak.
Mas tem sido sempre reconhecido que os credores importantes - por exemplo, o Fundo Monetário Internacional - são tratados de modo diferente.
Jenže bez jeho zásilkové služby by většinu těchto výnosů získali jiní.
Mas sem o serviço de entrega, grande parte desses lucros teria simplesmente ido para outras pessoas.
Zastánci takových dohod tvrdí, že jsou potřebné na ochranu vlastnických práv. Jenže země jako Jižní Afrika už mají pevné ústavní záruky vlastnických práv. Není důvod majetek ve vlastnictví cizinců chránit lépe než majetek vlastněný občany samotné země.
Mas países como a África do Sul já possuem fortes garantias constitucionais dos direitos de propriedade. Não há razões para que a propriedade detida por estrangeiros seja melhor protegida do que a propriedade detida pelos cidadãos do seu próprio país.
Jenže přinejmenším americké zpravodajské služby zřejmě celý průběh zákulisní komunikace - v Berlíně i jinde - zaznamenaly.
Bem, pelo menos parece que as agências de espionagem americanas mantiveram-se a par de todas as comunicações efectuadas nos bastidores - em Berlim e além.
Jenže namísto posilování solidarity uvnitř Evropy zasévá sémě nesvárů jak uvnitř zemí, tak mezi nimi.
Mas, ao invés de melhorar a solidariedade no seio da Europa, está a semear a discórdia dentro dos países e entre os países.

Možná hledáte...