juntamente portugalština

spolu, společně, nedaleko

Význam juntamente význam

Co v portugalštině znamená juntamente?

juntamente

juntos ou formando conjunto; em união  Dormimos juntamente com galinhas e porcos. em simultâneo, ao mesmo tempo  Saiu do tribunal juntamente com os jornalistas.

Překlad juntamente překlad

Jak z portugalštiny přeložit juntamente?

juntamente portugalština » čeština

spolu společně nedaleko kolektivně i dohromady blízko

Příklady juntamente příklady

Jak se v portugalštině používá juntamente?

Citáty z filmových titulků

Esta peruca é tão apertada que devia vir juntamente com uma aspirina.
Au, ta paruka je tak těsná, že by s ní měli dodávat i aspirin.
Queime-a juntamente com os meus livros! Que cara!
Měla bys ho spálit s mými knihami.
O envelope continha os dados que Elsa Gebhardt lhe tinha dado, juntamente com uma pista importante: a beata de cigarro manchada de batom, que Dietrich tinha encontrado na mesa de Elsa.
Byly v ní informace od Elsy Gebhardtové spolu s důležitým vodítkem, nedopalkem cigarety s otiskem rtěnky, který Dietrich našel na Elsině stole.
Não é somente o meu manto negro, nem as habituais mostras de luto, juntamente com os sinais de pesar, que me podem reflectir!
Není to jen oděvem mým, matko. Nejde o temnou barvu černou ani o vnější projevy žalu, jež na mně každý zří.
Este homem, juntamente com o Xerife Kretzer e uma equipa de voluntários, estão incansavelmente travando esta batalha contra esta maciça rocha e o implacável tempo, com uma vida humana em causa.
Tento muž, spolu se šerifem Kretzerem a skupinou dobrovolných pracovníků, neúnavně bojuje proti nepoddajné skále a krátkému času s lidským životem v sázce.
Quando souber que Tigelino vem, convocá-lo-ei juntamente com os outros.
Až dostanu zprávu o Tigellinově příjezdu, pošlu pro něj.
Por isso é que deve ser morto, juntamente com Akenathon.
Musí být zabít spolu s Achnatonem.
Havia também na propriedade um motorista chamado Fairchild, importado de Inglaterra há anos, juntamente com um Rolls-Royce novo.
Na panství měli také šoféra. Jmenoval se Fairchils. Přivezli si ho před mnoha lety z Anglie, společně s novým Rolls-Roycem.
Eu prometi levá-lo de volta, juntamente com o seu parceiro.
Mám pověření přivést ho zpět. A jeho parťáka vezmu také.
Juntamente com o teu pai e o resto dos meus velhos companheiros da Resistência.
Jo, s tvým otcem a kamarády z odboje.
Juntamente com os meus colegas, Aaronson e Rutherford. falsifiquei importantes documentos do partido. incluindo licenças para ex-Londres e salvo-condutos.
Společně s kolegy, Aaronsonem a Rutherfordem. Padělal jsem důležité dokumenty Strany. včetně propustek mimo Londýn a cestovních povolení.
Juntamente com outros agentes, eu falsifiquei notas de banco. destruí maquinaria industrial, poluí reservas de água. guiei bombas foguete Eurasianas para alvos na Pista Um. através de sinais de rádio codificados.
Společně s dalšími agenty jsem falšoval bankovky. ničil jsem průmyslové stroje, znečišťoval zásoby vody. naváděl Eurasijské rakety na cíle Přistávací dráhy Jedna. pomocí kódovaných radiových signálů.
Isso desapareceu juntamente com a minha juventude.
Odešlo to zároveň s mým mládím.
Ele suicidou-se e matou um capitão, juntamente com ele. Sabe que esses rebeldes são uns lunáticos?
Zabil sebe a velícího důstojníka.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Os meios navais dos Estados Unidos, juntamente com os do Japão, teriam dificuldade em entrar em toda a área, embora grande parte dos dois mares da China sejam águas internacionais.
Nejen japonská, ale i americká námořní plavidla by obtížně pronikala do celé oblasti, ačkoliv většinu rozlohy obou čínských moří představují mezinárodní vody.
Juntamente com a esposa, este homem tem agora a seu cargo cinco sobrinhos órfãos.
On a jeho manželka dnes pečují o pět osiřelých neteří a synovců.
Vacinas contra o papilomavírus humano (HPV), juntamente com a ultrassonografia e tratamento, poderiam impedir a grande maioria dos casos de câncer do colo do útero.
Vakcíny proti lidskému papilomaviru (HPV) v kombinaci se screeningem a léčbou by mohly předejít drtivé většině případů rakoviny děložního hrdla.
Na Venezuela, a eleição presidencial de 7 de Outubro pode pôr fim a 14 anos de poder de Hugo Chávez, juntamente com a sua destruição sistemática da economia, medidas de controlo sobre os media e a interminável intromissão nos assuntos de outros países.
Ve Venezuele mohou prezidentské volby plánované na 7. říjen ukončit čtrnáctileté setrvávání Huga Cháveze u moci a spolu s ním i jeho systematickou destrukci ekonomiky, potlačování médií a nekonečné vměšování se do záležitostí jiných zemí.
Os detritos provenientes dos animais, juntamente com os fertilizantes e pesticidas usados para produzir as rações, geram grandes quantidades de óxidos de azoto.
Zvířecí odpad v kombinaci s hnojivy a pesticidy používanými k produkci krmiv zase vytváří velké množství oxidů dusíku.
À semelhança dos esquerdistas de todo o lado, a esquerda francesa favorece um grande grau de controlo estatal na economia, juntamente com os tecnocráticos, em vez de soluções liberais para os problemas sociais e económicos.
Stejně jako každá jiná levice upřednostňuje i ta francouzská vysokou míru státní kontroly nad ekonomikou v kombinaci se spíše technokratickým než liberálním řešením sociálních a ekonomických problémů.
Juntamente com o direito de Taylor a morrer, décadas de debate sobre assistência à morte foram sujeitas a escrutínio.
Spolu s právem Taylorové na smrt se zkoumala také desítky let trvající debata o asistovaném umírání.
O Japão deveria ter devolvido as suas possessões coloniais, mas os Estados Unidos ocuparam as Ilhas Senkaku juntamente com Okinawa, antes de devolver ambas ao Japão em 1972.
Japonsko mělo vrátit svůj koloniální majetek, ale Spojené státy převzaly ostrovy Senkaku spolu s Okinawou a Japonsku je vrátily až v roce 1972.
Os elevados níveis de dívida soberana, juntamente com o comportamento de partes do sector financeiro, amplificaram a crise na zona euro e levantaram importantes questões fiduciárias que requerem agora uma resposta sistémica.
Vysoké hladiny suverénního zadlužení, společně s chováním částí finančního sektoru, umocnily krizi v eurozóně a vyvolaly významné otazníky kolem důvěry, které teď potřebují systémovou odpověď.
Embora sejam provavelmente bem-intencionados, estes activistas, juntamente com alguns legisladores mal-informados, estão a atrasar a tecnologia e produtividade agrícolas em África.
Tito aktivisté to možná myslí dobře, ale spolu s hrstkou dezinformovaných politiků brzdí zemědělskou technologii a produktivitu v celé Africe.
Nos 32 anos que se seguiram, a importância de Xi aumentou, juntamente com a força económica e militar da China.
V následujících 32 letech rostlo jeho postavení stejně rychle jako hospodářská a vojenská síla Číny.
Juntamente com o Banco Mundial, criámos o Roma Education Fund (REF), em 2005.
Společně se Světovou bankou jsme v roce 2005 založili Romský vzdělávací fond (REF).
Isso, juntamente com a suposição - a calamidade económica que se abateria sobre a Alemanha na sequência da queda do euro - implica uma obrigação única para mantê-lo.
Z toho - a také z obráceného tvrzení, totiž že po kolapsu eura by Německo postihla hospodářská pohroma - vyplývá neopakovatelný závazek Německa euro udržet.
O número é ainda mais incompreensível, uma vez que, juntamente com este enorme desperdício e perda, 840 milhões de pessoas sofrem diariamente de fome crónica.
Zmíněné číslo je nezměrné o to více, že vedle tohoto mohutného plýtvání a ztrát zakouší 840 milionů lidí chronický každodenní hlad.

Možná hledáte...