křtít čeština

Překlad křtít portugalsky

Jak se portugalsky řekne křtít?

křtít čeština » portugalština

batizar nomear denominar baptizar

Příklady křtít portugalsky v příkladech

Jak přeložit křtít do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Máte křtít bitevní loď v 8.30.
Temos um lançamento num navio ao mar às 8H30.
Povinností biskupa je soudit, vykládat, světit, dosazovat, přinášet oběť, křtít a biřmovat.
É o dever de um Bispo. julgar, interpretar. consagrar, ordenar. oferecer sacrificios. batizar e confirmar.
On vás bude křtít Duchem svatým a ohněm!
Ele vos batizará no Espírito Santo e em fogo.
Přichází Ten, který bude křtít ohněm a Svatým Duchem.
Vem o que vos batizará com fogo. o espírito santo.
Nejsi to Ty, kdo by měl křtít mne?
Não és tu quem deveria batizar-me?
Začal kázat, křtít lidi a zachraňovat je, a pak začal hodně cestovat a stal se dost slavným. Ne tolik jako někteří takoví.
Começou a pregar, baptizou pessoas, salvou-as e depois viajou muito e tornou-se muito famoso.
Já vás křtím vodou, ale On vás bude křtít Duchem Svatým a také ohněm.
Eu baptizo-vos com água, mas Ele baptizar-vos-á com o Espírito Santo e com fogo!
A budu křtít ohněm!
Vou baptizar-vos todos com fogo!
Pak přepneme do Afriky, kde bude Svatý otec křtít celý národ Zulu.
Depois passamos para África, para o baptismo da nação Zulu pelo Papa. o maior de sempre.
Bude se křtít vesmírná stanice.
Vão baptizar a estação espacial.
Měl vás křtít váš strýc James MacKenzie, ne?
O seu baptismo foi efectuado pelo seu tio, James Mackenzie, não foi?
Budou ho křtít a ještě musí mít šaty.
Tem de ser baptizado e usar vestido.
Já jsem nevěděl, kdo to je, ale přišel jsem křtít vodou proto, aby ho poznal Izrael.
Eu não sabia quem é que ele iria ser. Mas acabei por baptizar com água. para o dar a conhecer ao povo de Israel.
Lidé přicházeli a dávali se křtít.
As pessoas dirigiam-se a ele, e ele baptizava-as.

Možná hledáte...