klopit čeština

Příklady klopit portugalsky v příkladech

Jak přeložit klopit do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Nehodám již klopit oči před krásnou ženou.
Não deveria fechar meus olhos antes dos seus.
Měla by jsi oči klopit hanbou.
Deverias pôr um pouco de vergonha nessa tua cabeça!
Ta stará vykopávka bude klopit!
A velha bruxa vai arrotar!
Ten zatracenej šmejd nechce klopit.
O cabrão do 17 anda a gozar connosco.
Klopit oči při vašich pravidelných, rutinních prohlídkách.
Evitando olhar em seus olhos nos exames semanais de manutenção.
Když vyhrajeme, budou klopit.
Se ganharmos, dão-nos cheques.
Ale hele, do budoucna. i když je ta situace hodně blbá, tady je asi lepší klopit pravdu.
Bem, ouve, no futuro, rapaz. mesmo se a situação é embaraçosa a verdade provavelmente é a melhor politica que existe.
Začni klopit, nebo tě pošlu šupem zpět do Kosova, hajzle.
Elas não sabem de nada! É melhor começar a contar-nos aquilo que sabe. ou nós pomo-lo num avião de volta ao Kosovo, seu bocado de lixo europeu!
A klopit kyčle na těch tyčích.
Ancas planas nessas alavancas.
Ale ten starej bude klopit.
O cabrão do velho não apareceu com a massa.
Pak za to musí ale pořádně klopit!
Então que pague por ele.
Zjevil se tu maník v kravatě a povídá, že musím klopit.
De repente apareceu um tipo de gravata, e disse-me que eu tinha de pagar mais.
Život, kde musíš se strachem klopit zrak, když okolo prochází skřet.
Uma vida, a olhar para o chão, É essa a vida que quer?
No, tak všichni tři naši drazí zesnulí zazobanci byli zapleteni v nechutných soudních tahanicích o to, jak velký budou klopit alimenty a výživný na děti.
Todos nossos 3 caros falecidos ricos estavam enrolados em batalhas na corte por causa do valor da pensão.

Možná hledáte...