ničení čeština

Překlad ničení portugalsky

Jak se portugalsky řekne ničení?

Příklady ničení portugalsky v příkladech

Jak přeložit ničení do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Varšavsképodzemívracíúder. sabotáže,ničení.
E a resistência polaca replicou. Sabotagem, destruição.
Zprávy o útočících armádách a hromadném ničení jsou založeny na hysterii a jsou zcela nepravdivé.
Os rumores de exércitos de invasão e de destruição maciça, são baseados em histerismo e são absolutamente falsos.
Ale, v jeho aktuální formě, je to jen zbraň hromadného ničení!
Mas tal como está agora, é só uma arma de destruição terrível.
Ale Panská farma byla jejich a zvířata neztrácela čas při ničení všeho, co jim připomínalo nenáviděného pana Jonese.
Mas a quinta Manor era deles, e não perderam tempo em destruir tudo aquilo que os lembrava do odioso Sr. Jones.
Nechávaje aspekty produktivnosti svým technikům, soustředí se Himmler na ničení.
Deixando os pormenores da produção aos seus técnicos, Himmler concentra-se na destruição.
Je to překrásná věc, ničení slov.
É uma coisa maravilhosa, a destruição de palavras.
Rozhodla se ukončit to ničení a vrátit ti oblibu Trójanů.
Ela quis pôr fim a esta destruição e devolver-te aos corações dos troianos.
To není konec ničení, ale začátek.
Não é o fim da ruína, mas o comeco.
Neexistuje zákon proti ničení vlastního bytu.
Não há nenhuma lei contra destruir o próprio andar.
Jsou nařízení ohledně ničení stolu.
Há regras contra estragar uma mesa.
Využíváte své schopnosti k ničení.
Usa o génio romano para a destruição.
Použili byste jejich sílu k ničení.
Usam o poder deles para destruir.
Pak budeš pokračovat v ničení toho co myslí, žije a je nedokonalé?
Então vai continuar a destruir aquilo que pensa e vive e é imperfeito?
Takže Boží prst píše také násilí a ničení?
Então, o dedo de Deus também escreve violência e destruição?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Disponovat těmito zbraněmi hromadného ničení sice není technicky vzato nezákonné, avšak většina států patří mezi signatáře Úmluvy o chemických zbraních z roku 1993, kterou Sýrie odmítla podepsat.
Apesar de a posse destas armas de destruição em massa não ser tecnicamente ilegal, a maioria dos estados é membro da Convenção de Armas Químicas, de 1993, que a Síria recusou assinar.
Navíc by bezletová zóna nad Sýrií okamžitě omezila možnosti použití zbraní hromadného ničení syrskou vládou.
Da mesma forma, a zona de exclusão aérea na Síria iria restringir imediatamente os meios do governo sírio de distribuírem armas de destruição em massa.
Podobně jako Írán trpěla také Kaddáfího Libye mnoho let ekonomickou a politickou izolací, během níž se snažila rozvíjet program zbraní hromadného ničení.
Tal como o Irão, também a Líbia de Khadafi sofreu um isolamento económico e político ao longo de muitos anos, durante os quais tentaram avançar um programa de armas de destruição maciça (ADM).
Devatenáctého prosince 2003 se Libye oficiálně zřekla veškerých aktivit v oblasti zbraní hromadného ničení.
A 19 de Dezembro de 2003, a Líbia renunciou formalmente a todos os esforços ADM.
Anebo nám prosperita proteče mezi prsty, protože chamtivost a korupce nás povedou k vyčerpání životně důležitých zdrojů a ničení přírodního prostředí, na němž blahobyt lidí závisí?
Ou será que a prosperidade nos escorregará entre os dedos à medida que a ganância e a corrupção nos forem conduzindo ao esgotamento dos recursos vitais e à degradação do meio ambiente do qual depende o bem-estar humano?
Ještě před několika týdny panovaly obavy, že rozkládající se syrský režim by mohl část svého arzenálu zbraní hromadného ničení převést na Hizballáh anebo že by část tohoto arzenálu mohla padnout do rukou džihádistů.
Há poucas semanas, temia-se que o regime em ruinas da Síria transferisse uma parte do seu arsenal de armas de destruição maciça para o Hezbollah, ou que uma parte desse arsenal caísse em mãos jihadistas.
Zbraně hromadného ničení, zejména jaderné bomby, rozhodně páchají větší škody rychleji než konvenční výzbroj.
As armas de destruição em massa, e as bombas nucleares em particular, causam certamente mais danos e de forma mais rápida do que os armamentos convencionais.
Třetí argument se zaměřoval na nutnost překazit Saddámovi držení zbraní hromadného ničení.
O terceiro argumento visava impedir que Saddam possuísse armas de destruição em massa.
Kromě mezistátních konfliktů a šíření zbraní - zejména zbraní hromadného ničení - se objevily nové výzvy, jako jsou terorismus nebo zapojování nestátních aktérů do vnitřních konfliktů.
Além dos conflitos entre Estados e a proliferação de armas - em particular, as armas de destruição em massa - novos desafios surgiram, como o terrorismo e a ação de atores não-estatais em conflitos internos.
Je načase, aby svět vtělil odolnost vůči katastrofám do industrializačního procesu a rozvoje malých i velkých měst, přičemž bude zohledňovat faktory, jako jsou seizmické hrozby, zaplavování údolních niv, pobřežní eroze a ničení životního prostředí.
É hora de o mundo incorporar a resiliência a desastres no processo de industrialização e no desenvolvimento das cidades, levando em conta fatores como ameaças sísmicas, áreas de inundação, erosão costeira e degradação ambiental.
Bush vtrhl do Iráku, údajně proto, aby zbavil Saddáma Husajna schopnosti nasadit zbraně hromadného ničení a zároveň aby změnil tamní režim.
Bush invadiu o Iraque sob o pretexto de eliminar a capacidade de Saddam Hussein de usar armas de destruição maciça e, durante processo, alterar o regime.
Použití zbraní hromadného ničení považuje za těžký zločin Írán stejně jako USA.
Tanto o Irão como os EUA consideram que o uso de armas de destruição maciça é um crime grave.
Írán může být důležitým partnerem ve snaze zastavit šíření zbraní hromadného ničení v Sýrii, na Středním východě i jinde.
O Irão pode ser um parceiro importante para impedir a proliferação de ADMs na Síria, no Médio Oriente, e mais além.

Možná hledáte...