obklopovat čeština

Příklady obklopovat portugalsky v příkladech

Jak přeložit obklopovat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

V centru budou chlapci čistí a venku je stále bude obklopovat zIočin a zIočinci.
No centro, os meus rapazes estarão bem, mas lá fora estarão cercados pela mesma corrupção, crime e criminosos.
Celý život mám plány se obklopovat hezkými věcmi.
O sonho da minha vida, era rodear-me de objectos raros e preciosos.
Když doktor J.R. Oppenheimer přijel převzít vedení, začal se obklopovat nejlepšími vědci.
Quando o doutor J. R. Oppenheimer chegou e tomou o comando Ele começou a se rodear por uma galáxia de nossas grandes estrelas científicas.
Největší radostí mého života je obklopovat tě neužitečnými předměty.
É um dos prazeres da minha vida poder dar-te. uma casa cheia de objectos inúteis.
Vypadá to, že se musíš obklopovat ostatními obětmi, aby ses cítil dobře..
Só acho que precisas de outras vítimas para te sentires bem.
Prakticky řekla jenom že bychom je měli obklopovat rodinnými hlasy a vůni.
Seth e eu cuidaremos do pernil.
Nemám už potřebu obklopovat se symboly misogynní tyranie. Ok.
Ninguém precisa se submeter aos símbolos da tirânia dos misógenos.
Potřebuju se obklopovat lidma, kteří mě udrží na správné cestě a nebudou mě lákat na Temnou stranu.
Só tenho de ficar próximo das pessoas que me mantêm no caminho certo, e que não me tentam com o lado negro.
Musíš ji pořád překvapovat a neustále obklopovat různými dárky.
Ser uma pessoa cheia de surpresas e estar sempre a dar-lhe presentes.
Nebudu se obklopovat negativní energií.
Não vou me envolver com energias negativas.
Myslel jsem, že to bude hezčí u soukromého stolu, kde nás nebudou obklopovat lidi v hloupých kloboucích.
Pensei que seria mais agradável numa mesa privada, onde não estamos rodeados de pessoas com chapéus idiotas.
Určitě nechceš do důchodu někam na pláž a nechat se obklopovat nahými ženami?
Tens a certeza que não queres reformar-te nalguma praia, cercado de mulheres nuas?
Nemůžu se dočkat, až mě bude po šesti měsících vězení obklopovat jen vzduch.
Eu mal podia esperar para ser cercado por ar após ter ficado preso durante 6 meses.
Už se nemůžu obklopovat takovýma lidma.
Já não posso rodear com gente assim.

Možná hledáte...