obnovovat čeština

Příklady obnovovat portugalsky v příkladech

Jak přeložit obnovovat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

To by se musela obnovovat jeho molekulární struktura. z mikrosekundy na mikrosekundu.
Devem ter renovado a sua estrutura molecular a cada micro segundo.
Řízení, které by se nikdy nemělo obnovovat.
Um caso que nunca deveria ter sido reaberto.
Plíce se začínají obnovovat.
Os pulmoes estao começando a reverter.
Pomáhají obnovovat ozónovou vrstvu.
Ajudam a repôr a camada de ozono.
Asi jsi toho měl hodně co obnovovat, drahoušku Eddi.
Provavelmente tiveste demasiado por renovar, Eddi, tesouro.
V tuto dobu se začne obnovovat prostředí, a my se pokusíme znovu vybudovat naše osady.
Nessa hora, quando a recuperação do ecossistema tiver começado, tentaremos reconstruir nosso povoado.
Všechno tam fungovalo na geotermální energii, kterou nebylo třeba obnovovat.
É tudo movido a energia geotérmica. É auto-suficiente.
Čím jsi byl blíže domovu a viděl jsi známé věci, tvé spící paměť z genů se začala obnovovat.
Assim que você estivesse mais próximo de casa e visse coisas familiares, sua memória genética dormente foi despertada.
Není nic krásnějšího, než obnovovat starě přátelství.
Nada como reatar uma velha amizade.
Co to, že si budete obnovovat sliby?
Por que os vão renovar?
Talynovy smysly se začínají obnovovat jakmile se zotaví, můžeme toho Scarrana zaměřit a zastřelit.
Os sentidos de Talyn começam a se recuperar. Aí poderemos mirar o scariano e atirar nele.
Jo, můj otec a macecha si budou obnovovat sliby na Hawaii.
O meu pai e a minha madrasta vão renovar os votos ao Havai.
Můžete si obnovovat kuře i brambory, ale tohle jídlo udělám sama.
Pode ressequenciar o frango e as batatas que quiser, mas vou fazer isto de raiz.
Německo se začíná obnovovat a my vyděláme hrnce peněz.
A Alemanha está a começar a reconstruir-se e nós. vamos fazer montes de dinheiro.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Je to tužba, která by se měla pro každou další generaci obnovovat.
Esta é uma aspiração que deverá ser renovada para cada geração.

Možná hledáte...