opovržení čeština

Překlad opovržení portugalsky

Jak se portugalsky řekne opovržení?

opovržení čeština » portugalština

desprezo desdém escárnio contempto

Příklady opovržení portugalsky v příkladech

Jak přeložit opovržení do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

A aby mu ukázala svoje opovržení, vybrala si tu největší trosku z celé tančírny.
Para mostrar o seu desprezo, chamou pelo vagabundo mais pobre do bar.
Mé opovržení také ne.
Nem o meu desprezo.
Víš, Same, když miluješ ženskou a nemáš ji přitom rád, noc bývá dlouhá a chladná, a se sluncem přichází opovržení.
Sabes, Sam, quando amas uma mulher sem gostar dela, a noite pode ser longa e fria, e o desdém aparece com o nascer do sol.
Blahosloven jest člověk, který nebloudí v myšlenkách bezbožně, ani nestojí na cestě hříšníků, ani nesedá na trůně opovržení.
Abençoado o que não seguiu o ímpio nem acompanhou o pecador, nem se sentou com o cínico.
Je ale jedno, které si obzvlášť zasluhuje naše opovržení a naši nenávist. Je jím barbarský zákon křesťanství, naše rodné právo!
Mas, se alguma merece particularmente o nosso desprezo e o nosso ódio, é esta lei bárbara do cristianismo, sob a qual ambos nascemos.
Nemyslíš, že víc zla bylo napácháno z lásky než z opovržení?
Não achas que se fez pior em nome do amor do que em nome do mal?
V jeho očích se objevilo to známé opovržení které říkalo: Užil si s paničkou místního zbohatlíka a teď má, co si zaslouží.
Para ele, sou apenas um sujeito comum que dorme com a mulher de um nobre local e que recebeu o que merece.
Jak mám slovy shrnout opovržení, jež chovám vůči militarismu?
Como posso expressar em meras palavras o meu desdém pela solução militar?
Pokud jste sem do této rady přišli proto, abyste popřeli. principy našich předků a vládců Kobolu, kteří dali koloniím základ, pak pro vás nemám než čiré opovržení.
Se vieram a este conselho para traírem. os princípios dos nossos pais e os Lordes de Kobol. de onde surgiram todas as colónias. então irão faze-lo com o meu maior desprezo.
Pokud jste sem do této rady přišli proto, abyste popřeli. principy našich předků a vládců Kobolu. kteří dali koloniím základ. pak pro vás nemám než čiré opovržení.
Se vieram todos a este conselho para virarem costas. aos princípios dos nossos pais e dos Senhores de Kobol. dos quais todas as colónias partiram. façam-no, mas isso merece o meu maior desprezo.
Vaše opovržení. - To je kvůli té záloze?
Todas as chaves estão na parede.
Generále Zode, necítíte nic než opovržení k naší společnosti.
General Zod, o seu único sentimento foi desprezo pela nossa sociedade.
A vaše neobratná mise je přehlídkou opovržení pro silný národ 80 milionů lidí.
E a sua missão desajeitada é uma mostra do desprezo por uma poderosa nação de 80 milhões de pessoas.
Byli v opovržení, protože překroutili tradiční víru a používali násilné a sadistické rituály.
Eles foram marginalizados por distorcerem crenças tradicionais. e por causa de seus rituais violentos e sádicos.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tyto dva trendy se vzájemně upevňují: vytlačování na okraj plodí opovržení a naopak.
As duas tendências reforçam-se mutuamente: a marginalização gera o desprezo e vice-versa.

Možná hledáte...