opovržení čeština

Překlad opovržení spanělsky

Jak se spanělsky řekne opovržení?

opovržení čeština » spanělština

desprecio desdén menosprecio vergüenza escarnio deshonra desgracia desdeño

Příklady opovržení spanělsky v příkladech

Jak přeložit opovržení do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

A aby mu ukázala svoje opovržení, vybrala si tu největší trosku z celé tančírny.
Para mostrar su desprecio, eligió al vagabundo más miserable del saloon.
Svatba Nikolaje a Vasilisy vzbudila mezi vesničany rozhořčení a opovržení. Nikolajovi namazali dveře dehtem.
La unión de Nicolas y Wassilissa indignaba a los del pueblo y, por eso, mancharon de brea su puerta.
Opovržení, vzdor a pohrdání. Slova, jež králi nepřísluší, vám nyní vzkazuje.
Desprecio y desafío, ligera estima, desdén y cualquier otra cosa con la que no se rebajase el mandante al apreciaros.
A s nádechem naprostého opovržení se odvrátíš.
Y con un aire de total desprecio, te alejas.
V jistém lokále vyvolalo odbojné chování hloupých zvířat opovržení a spoustu debat. Ale nikdo nic neudělal, poněvadž opilý pan Jones a jeho kumpáni nevěděli co dělat.
En ciertos círculos, el comportamiento rebelde de un grupo de animales causó indignación y provocó muchos comentarios, pero no se hacía nada porque el borrachín Sr. Jones y sus amigotes no sabían qué hacer.
Mé opovržení také ne.
Y mi desprecio tampoco.
Vyloučení ze školy. Opovržení. Hanba.
La expulsión, la vergüenza y el deshonor.
Hanka: Já to beru, soudružko. Až na tu hanbu a opovržení.
Acepto la expulsión, pero no me siento avergonzada ni deshonrada.
Víš, Same, když miluješ ženskou a nemáš ji přitom rád, noc bývá dlouhá a chladná, a se sluncem přichází opovržení.
Verás, Sam, cuando amas a una mujer pero no te gusta, la noche puede ser larga y fría, y con el sol nacer el desprecio.
Opovržení živí jeho pýchu. Neláska mu vdýchne nenávist.
El desdén acrecienta su orgullo, la inquina alimenta el odio.
Je ale jedno, které si obzvlášť zasluhuje naše opovržení a naši nenávist. Je jím barbarský zákon křesťanství, naše rodné právo!
Pero si alguna de ellas merece más particularmente nuestro odio. y nuestro desprecio, es esta religión bárbara del Cristianismo, sobre la cual hoy tanto se discute.
Ve jménu jeho císařské Milosti, nechť jsou obžalované pro své těžké zločiny čarodějnictví jiným k výstraze a opovržení ze života sprovozeny podle práva.
En el nombre de su alteza imperial. entrego estas condenadas por el abyecto crimen de brujería. las que serán ejecutadas según la ley como castigo y advertencia.
Maření výnosu soudu bude znamenat opovržení soudem a rok ve federálním nápravném zařízení navíc k rozsudku, který soud vynesl.
Cada infracción conllevará una pena de prisión de un año suplementario que se añadirá a su sentencia.
Hodlám opustit profesi, jež mě nutí být v kontaktu s lidmi, jako jste vy. S lidmi, ke kterým může člověk cítit jen hluboké opovržení.
Nunca mas ejerceré una profesión que me obliga a tratar con personas como Ud.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nic z toho nezviklalo zbytek světa, který na válku pohlíží se směsicí opovržení a znepokojení.
Nada de esto ha hecho vacilar al resto del mundo, que contempla la guerra con una mezcla de desdén y alarma.
Před několika lety jsem však začal slýchat znepokojivý refrén: podnikatelské špičky pociťují tentýž typ veřejného opovržení, jaký byl kdysi vyhrazený politikům.
Hace algunos años vengo oyendo una frase preocupante: los dirigentes empresariales sienten que hoy comparten el tipo de desprestigio público que antes estaba reservado a los políticos.
Tyto názory skutečně nemusí být daleko od pravdy. Vždyť když s námi Bush hovořil, nesnažil se skrývat opovržení syrskými vládci a odmítl možnost přímých rozhovorů nebo zlepšení vztahů.
De hecho, estas opiniones tal vez no sean del todo erróneas, ya que, mientras hablaba con nosotros, Bush no intentó disimular su desdén por los gobernantes de Siria, y rechazó la posibilidad de conversaciones directas o cualquier mejora de las relaciones.
Opovržení, jež de Gaulle, muž ze severu, pociťoval vůči emocionálním osadníkům na odlehlém břehu moře, se ještě prohloubilo.
El desdén que sentía De Gaulle, hombre del Norte, por los emotivos colonos de allende el mar había aumentado.
Tyto dva trendy se vzájemně upevňují: vytlačování na okraj plodí opovržení a naopak.
Esas dos tendencias se refuerzan: la marginación engendra desprecio y viceversa.
A nejparadoxnější ze všeho je, že Izrael coby stát vybudovanými lidmi, kteří byli terčem opovržení za kosmopolitismus, se stal hlavním symbolem tohoto znepokojivého trendu.
Y, lo más irónico de todo esto es que Israel, un Estado-nación construido por un pueblo despreciado por su cosmopolitismo, se ha convertido en un símbolo de esta inquietante tendencia.
Opovržení veřejnosti superhvězdnými mzdami mimo oblast profesionálního sportu a zábavy má samozřejmě jistou logiku.
Por supuesto, existe una cierta lógica en el desdén de la población por las compensaciones de las superestrellas fuera de los deportes profesionales y el entretenimiento.
Vždyť vraždy na objednávku i náhodné přestřelky v restauracích jsou běžnými úkazy a myšlenka přepjaté ochrany před všemi osobami se váže k sovětské minulosti, kdy se společenské opovržení halilo do přestrojení za veřejnou bezpečnost.
Después de todo, los asesinatos y los tiroteos en restaurantes son cosa común, y la idea de una protección excesiva de todo el mundo data de la época soviética, cuando el desprecio social se disfrazaba de seguridad pública.
Vedoucí činitelé se stávají figurkami hodnými opovržení nebo ještě něčeho horšího.
Los líderes se convierten en objeto de desprecio o algo peor.
Jejich opovržení ještě několikanásobně zesílilo, když se poté, co Aristidovi roku 1991 znemožnil vojenský puč volební vítězství, do záležitosti vložil prezident Bill Clinton.
El desdén de los conservadores se acrecentó notablemente cuando el Presidente Bill Clinton apoyó la causa de Aristide, cuando un golpe militar impidió su victoria electoral en 1991.
Stejně jako všednost plodí opovržení, je úspěch mnohdy podhoubím samolibosti.
Así como la familiaridad engendra desprecio, así también el éxito engendra autocomplacencia.

Možná hledáte...