oprávnění čeština

Překlad oprávnění portugalsky

Jak se portugalsky řekne oprávnění?

Příklady oprávnění portugalsky v příkladech

Jak přeložit oprávnění do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Mě by vzali oprávnění. ProhIedaIi by mi sejf a vzali těch 1 00 táců.
Se me apanharem, sou expulso, e ainda vão ao meu cofre, deitar mão aos 100 mil.
Ale protože vím, že Vám záleží na tom, abste se zbavila toho hradu z důvodů souvisejících s vašimi vzpomínkami. Myslel jsem, že ze svého postavení starosty. mám oprávnění vás uvědomit..
Mas como eu sabia que a Senhora se quer desfazer da propriedade. e das recordações relacionadas com ela, pensei que, como presidente da câmara, poderia tomar a liberdade de a mandar chamar.
Chtěl nějaké oprávnění jít hledat ty, kteří zabili jeho otce a bratra.
Ele quis alguma autoridade para procurar. quem matou a família.
Liz, máš oprávnění k pronájmu aut?
Liz, tens licença para alugar carros?
Ale slibuji, že doporučíme, abyste dostal oprávnění k radiovému kontaktu a mohl se s nimi setkat.
Prometo que recomendaremos que lhe seja autorizado contacto via rádio e um encontro com sejam eles quem forem.
Musíme doktora Steina přinutit, aby se přidal k radě, nebo mu odejmeme oprávnění provozovat praxi v tomto městě.
O Dr. Stein deve juntar-se a este conselho ou devemos garantir que ele não volte a exercer nesta cidade.
Máte oprávnění od svého zaměstnavatele učinit takový příslib?
Tem uma procuração legal que lhe dê autoridade param falar em nome do seu empregador?
Má oprávnění k provozu malých hutních závodů.
Tem o legítimo direito de dispor de instalações metalúrgicas modestas.
Až příště použijete oprávnění CC1, tak si ověřte, že ho máte.
A próxima vez que use uma prerrogativa CC1, assegure-se que tenha esse direito.
Stojí v něm, že předchozí královo manželství. s lady Kateřinou bylo nezákonné. Byla vdovou po bratrovi a papež neměl oprávnění svazek potvrdit.
Está exposto no preâmbulo que o anterior casamento do Rei. com Lady Catarina era ilegal. pois era viúva do irmão e o Papa não tinha autoridade para o sancionar.
Jste také obviněn z řízení lodi. bez pilotního oprávnění.
Também é acusado de tripular uma nave sem carta. - Falso, tenho carta.
Jste také obviněn z řízení lodi bez oprávnění.
Também é acusado de tripular uma nave sem carta.
Je to dostatečné oprávnění pro zničení města? Vy věci vždycky přeháníte, Kahlenbergu.
Isso é suficiente para demolir a cidade?
No, nemám oprávnění jít přes 50 dolarů.
Bom, não me autorizaram a ultrapassar os 50.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Írán zastává názor, že jediným orgánem, který má zákonné oprávnění prověřit nařčení z nasazení takových vražedných zbraní a rozhodnout o patřičné reakci, je Rada bezpečnosti.
O Irão sustenta que o Conselho de Segurança é a única estrutura legalmente autorizada a verificar as alegações relativas ao uso de tais armas mortíferas e a decidir relativamente a respostas apropriadas.

Možná hledáte...