především čeština

Překlad především portugalsky

Jak se portugalsky řekne především?

Příklady především portugalsky v příkladech

Jak přeložit především do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Poprvé a především pro ty čtyři štváče, kníže z Blangis.
O primeiro e principal dos quatro organizadores, o Duque de Blangis.
Především, myslel jsem, že mi nedáváš velkou šanci.
Nunca me deste grande oportunidade.
Jejich úkolem je především.
O negócio escuro deles era sobretudo. - Olá, mãe!
Ty seš především vůl. Tos nezjistil? Myslíš jen na kšefty, na to, co ti z nich kápne.
Você está com negócios no cérebro.
Především jsou teď strašně přetížené soudy.
Os tribunais estão muito sobrecarregados agora.
Především nepatřím do tvého světa.
Não pertenço ao seu mundo.
Především si přeji, abys byla šťastná.
O que mais desejo é ver-te feliz.
Ale především musíme oddělit Anastázii od Ivana.
E, acima de tudo. Temos que separar. Anastasia e Ivã.
Za můj úspěch ve funkci seržanta vděčím především mému předchozímu výcviku v Cornbelt Loan and Trust Company.
O meu sucesso como Sargento fica a dever-se aos meus anos de trabalho no Banco de Crédito Agrícola.
Především skvěle tančí.
Primeiro, sabem dançar.
Co především?
E em especial? Oh, nada.
Ano, ale my mluvíme především o slově.
Trata-se duma palavra, antes do mais.
O nás a především o tobě.
Sobre nós e em particular sobre ti.
Zdá se, že v tomto případu se setkáváme s hromadou polehčujících okolností, především zacházení s kojencem, o kterém tvrdíte, že je váš kmotřenec.
Aparentemente, neste caso. temos uma boa coleção de circunstâncias atenuantes. relacionadas em particular com uma criança que diz ser seu afilhado.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Například země jako Jižní Korea a Japonsko omezily dovozy íránské ropy jen zdráhavě a především země jako Čína a Rusko u sankcí zřídka hrají poctivě.
Houve países, como por exemplo a Coreia do Sul e o Japão, que só a custo reduziram suas importações de petróleo iraniano; e há países, como a China e a Rússia, que raramente levam a sério as sanções.
FCI byla v roce 1964 založena především proto, aby zaváděla systémy cenové podpory, usnadňovala celostátní distribuci a udržovala vyrovnávací zásoby základních potravin, jako jsou pšenice a rýže.
A FCI foi criada em 1964, principalmente para implementar sistemas de apoio a preços, facilitar a distribuição nacional, e manter reservas de produtos de base como o trigo ou o arroz.
Za prvé a především by tento plán reformoval pozemkovou politiku.
Antes de mais, o plano reformaria as políticas fundiárias.
Tak především dokáže vést impozantním způsobem kampaně a má k dispozici všechny dostupné páky státní moci, od Volební rady po národní ropnou společnost PDVSA.
Para começar, Chávez é um militante formidável e tem à sua disposição todas as alavancas disponíveis do poder do Estado, desde o Conselho Eleitoral até à PDVSA, a companhia petrolífera nacional da Venezuela.
A především se čínští představitelé domnívali, že když poskytnou Severu deštník proti americkému tlaku, jednají v zájmu vlastní národní bezpečnosti.
E o mais importante, os líderes chineses acreditavam que ao protegerem o Norte da pressão dos EUA, estariam a agir no interesse da sua própria segurança nacional.
Kontextuální inteligence především vyžaduje porozumění skupinovým kulturám, rozložení mocenských zdrojů, potřebám a požadavkům podporovatelů, informačním tokům a načasování.
Em particular, a inteligência contextual requer um entendimento das culturas dos grupos; da distribuição dos recursos do poder; das necessidades e exigências dos seguidores; dos fluxos de informação; e do sentido de tempo.
Od 90. let proto nacionalismus nahradil komunistickou ideologii coby ospravedlnění existence státu jedné strany, a to vyžaduje rozdmýchávání protizápadních - a především protijaponských - nálad.
Desde a década de 1990, portanto, o nacionalismo substituiu o Comunismo como a justificação para o sistema do partido único, o que obriga a atiçar sentimentos anti-Ocidentais - acima de tudo, anti-Japoneses.
Tak především je důležitý přístup k lékům.
Para começar, o acesso a assuntos de medicina.
Nejpatrnější je to v zemích - především afrických -, kde je vláda přímým adresátem pomoci a kde je objem pomoci v poměru k fiskálním výdajům vysoký (často více než poloviční).
Isso é mais evidente em países - principalmente em África - onde o governo recebe ajuda directa e os fluxos de ajuda são grandes em relação à despesa orçamental (muitas vezes mais de metade da totalidade).
Navzdory pokroku v roce 2012 nedokážeme v poslední době šíření polioviru v Pákistánu úplně potlačit, především kvůli překážkám, které komplikují řízení a realizaci programu.
Na verdade, apesar do progresso em 2012, ainda não fomos capazes de interromper por completo a propagação do poliovírus no Paquistão, devido principalmente aos obstáculos que afectam a implementação e a gestão do programa.
Tak především bylo Středozemní moře v podstatě přenecháno pašerákům lidí.
Para começar, o Mar Mediterrâneo foi abandonado aos traficantes de seres humanos.
Tak především by na rozdíl od současného kvantitativního uvolňování ECB nezahrnoval žádnou monetizaci dluhu.
Em primeiro lugar, e ao contrário da flexibilização quantitativa praticada actualmente pelo BCE, não implicaria a monetização da dívida.
Jeden z převládajících mýtů tvrdí, že rakovina je především problém rozvinutých zemí.
Um mito que prevalece é o de que o cancro é essencialmente um problema dos países desenvolvidos.
Odmítnutí Sarkozyho je v tomto směru velmi odlišné; je to především otázka stylu.
A rejeição de Sarkozy é muito diferente, acima de tudo, é uma questão de estilo.

Možná hledáte...