přerůst čeština

Příklady přerůst portugalsky v příkladech

Jak přeložit přerůst do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Je to nedorozumění, ale mohlo by nám přerůst přes hlavu.
É apenas um mal-entendido, mas pode evoluir para um grande sarilho.
Nesmíme to nechat přerůst v problém, Corry.
A caixa grande. Não podemos deixar que isso seja um problema, Corry.
Ale jednoho dne by ti to mohlo přerůst přes hlavu.
Talvez, um dia, te interesse muito.
Může to přerůst v lynčování.
Isto pode tornar-se num motim.
Rychlý zákrok může zabránit malému incidentu přerůst v mnohem závažnější.
A pronta ação pode evitar que um incidente menor Se transforme em uma situação séria.
Konflikt mezi Federací a Dominionem by mohl přerůst v otevřenou válku.
Este conflito entre a Federação e o Dominion poderá escalar para uma guerra aberta a qualquer instante.
To by mohlo přerůst v nějakou vysilující fóbii.
Devias tratar disso. Pode virar fobia.
Vaše schopnost přerůst svůj program nám byla inspirací.
Sua capacidade para crescer além de seu programa foi uma inspiração.
Nechal jsi své emoce přerůst sebe samotného.
Deixou que suas emoções o dominassem.
Mohla ta nenávist přerůst až ve vraždu?
Suficiente para motivar um homicídio?
A malá nepravda může přerůst do něčeho většího.
Parece inofensivo, mas as mentiras podem aumentar.
Tebe nemůžu přerůst. Leda do výšky.
Posso ser mais alto que tu, mas não mais importante.
Vy jste ten jednoduchý úkol nechal přerůst ve složitou záležitost.
Tu. Pegáste nessa coisa simples e permitiste que se tornasse complexa.
Jen říkám, že jí to nemělo přerůst přes hlavu.
Só vos estou a avisar. Não me admirava nada.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Revizionismus by mohl přerůst v neskrývaný revanšismus, jak se Kreml bude snažit vyvážit vnitřní slabost okázalou demonstrací vnější síly.
O revisionismo poderá transformar-se em revanchismo puro e simples, quando o Kremlin procurar contrabalançar a fraqueza interior com demonstrações de força exterior.

Možná hledáte...