pesto | resto | perto | preto

přesto čeština

Překlad přesto portugalsky

Jak se portugalsky řekne přesto?

přesto čeština » portugalština

de qualquer forma

Příklady přesto portugalsky v příkladech

Jak přeložit přesto do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

I přesto co se stalo, si nemyslím, že je to tu pro tebe bezpečné.
Seja o que tenha acontecido, Acho que não é seguro para ti ficares aqui fora.
Přesto však ona nedokázala odolat její podivné přitažlivosti.
Mas ela não conseguiu resistir à estranha força.
Herr Frankenstein je geniální mladý muž, a přesto tak vrtošivý.
O Herr Frankenstein é um jovem muito brilhante, e contudo tão errático.
Vy si nepamatujete to, co vám teď ukáži, a přesto to ve vás vyvolá vzpomínky na lásku, zločin a smrt.
Não se recordará do que lhe vou mostrar, porém, irei despertar memórias de amor. crime e morte.
Řekli mi to, právě když jsem začínal, ale přesto jsem začal.
Disseram-me que estava doente quando comecei, mas não liguei.
A pamatujte si, zanechá stopy i přesto, že je neviditelný.
Lembrem-se, ele deixa pegadas, mesmo sendo invisível.
Asi jsou prostě takové. - No i přesto.
Acho que foram feitas assim.
Přesto byste měla vědět, že vraždím jednu ženu týdně.
Pelo que sabe, posso matar uma mulher por semana.
Přesto jsi napsala příběh, při kterém mi tuhne krev v žilách.
Mas ainda assim escreveu um conto que me deixou o sangue gelado.
Možná ho pak vyzvracím, ale přesto si ho dám.
Talvez acabe por vomitá-lo depois de ver aquela coisa, mas vou bebê-lo na mesma.
Přesto tam dnes přespím.
No entanto, é aí onde vou passar a noite.
Přesto ho milovala.
Ela amava-o na mesma.
Přesto to nemůže pokračovat.
Mas, mesmo assim, não pode continuar.
Přesto děkuji.
Agradeço-lhe na mesma.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Přesto přetrvávají legitimní otázky, jak rychle by měly ekonomiky přecházet na nízkouhlíkovou dráhu a jak by se toho dalo nejefektivněji dosáhnout.
Porém, permanecem questões genuínas sobre quão depressa se devem mover as economias num caminho de baixo carbono, e qual o modo mais eficaz para fazê-lo.
To je však příliš velké zjednodušení: nedostatečně průkazné připisování autorství postihuje i prostředky mezistátního odstrašení, a přesto tato metoda stále funguje.
Mas este argumento é falacioso: a atribuição inadequada afecta também a dissuasão entre Estados e, contudo, esta funciona.
Přesto by se mohlo ukázat, že dosažení kompromisu v těchto intencích je nemožné.
Mas chegar a um compromisso de acordo com estas condições pode revelar-se impossível.
Přesto se mu nedostává téměř žádné podpory republikánů pro jejich vlastní politiky.
E, no entanto, Obama está perto de não ter quaisquer Republicanos a apoiar as suas próprias políticas.
Přesto Obamova administrativa dál popírá, že středobodem její strategie je právě Čína.
E no entanto o governo Obama continua a negar que a China esteja no centro da sua estratégia.
Přesto více než 22 milionů dětí postrádá přístup k základním vakcínám, které lidé v zemích s vysokými příjmy berou jako běžnou věc.
No entanto, mais de 22 milhões de crianças não têm acesso às vacinas básicas que as pessoas nos países com maiores rendimentos tomam por garantidas.
Přesto většina z nich, včetně Schragovy a mé univerzity, dál investuje část svých mnohamiliardových příspěvků do firem, které dobývají a prodávají uhlí.
Contudo a maior parte delas, incluindo a de Schrag e a minha, continuam a investir parte das suas dotações multimilionárias em companhias que extraem e vendem carvão.
I přesto platí, že navzdory veřejnému vnímání má jaderná energetika dobrou celkovou bezpečnostní bilanci.
Contudo, contrariamente à percepção comum, a energia nuclear tem um registo geral de segurança positivo.
Tento totalitní orgán nemá žádnou veřejnou adresu, a přesto řídí čínskou policii, žalobce, soudy i ministerstvo spravedlnosti a jmenuje jejich vedení.
Este órgão totalitário não tem endereço conhecido, embora dirija a polícia da China, o Ministério Público, os tribunais, e o Ministério da Justiça, e nomeie as suas chefias.
Jinými slovy vykazoval Po všechny znaky gangsterského bossa: zkorumpovaný, nelítostný k nepřátelům, pohrdající zákonem, a přesto mravokárný ve vlastní prezentaci.
Por outras palavras, Bo apresentava todas os características de um patrão do crime: corrupto, impiedoso para com os seus inimigos, desdenhoso da lei, e no entanto apresentando-se como um moralista.
Přesto existují pozitivní trendy.
Ainda assim, existem tendências positivas.
W. Bush byl, na rozdíl od svého syna, transakční státník, a přesto uskutečňoval velice úspěšnou zahraniční politiku.
O Presidente George H. W. Bush, ao contrário do seu filho, era transaccional, mas implementou uma muito bem-sucedida política externa.
Malá, ale hlasitá skupina alarmistů a účelově zaměřených prospěchářů přesto dál straší veřejnost překroucenými i vyloženě lživými informacemi, podle nichž páchají vakcíny víc škody než užitku.
No entanto, um grupo pequeno, mas eloquente, de alarmistas e oportunistas interesseiros continua a disseminar distorções alarmistas e mentiras cabais, afirmando que as vacinas são mais prejudiciais do que benéficas.
Přesto bychom neměli dopustit, aby čísla z novinových titulků zastínila příležitosti využívat tyto zdroje efektivněji.
E a euforia em relação aos números em destaque não deve encobrir as oportunidades de canalizar esses fundos de maneira mais eficaz.

Možná hledáte...