pomalovat čeština

Překlad pomalovat portugalsky

Jak se portugalsky řekne pomalovat?

pomalovat čeština » portugalština

pintar

Příklady pomalovat portugalsky v příkladech

Jak přeložit pomalovat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Pomalovat ho?
Assinalar?
Teď, když jdeš pomalovat vlak, uděláš tak akorát obrysy a můžeš se na to vysrat, vlak za 10 minut vyjíždí.
Agora, quando vais para pintar um comboio pões-lhe o contorno e já lhe podes dizer adeus, o comboio parte 10 minutos depois.
Může se třeba pomalovat namodro, je mi to fuk.
Pela minha parte tentarei deixá-lo triste.
Děda by mě mohl pomalovat.
O teu avô que me pinte.
To je v pořádku mami. Už jsem se svezl na poníkovi a nechal si pomalovat obličej.
Não faz mal, mãe, já andei no cavalinho e pintaram-me a cara.
Můžu ti pomalovat bundu?
Posso pintar isso?
Kachlíky jsem nechala dopravit až z Andorie, a pak ručně pomalovat od okouzlujícího starého muže, kterého jsem potkala.
Mandei vir de Andoria estes azulejos todos e mandei pintar à mão a um velhinho muito charmoso.
To by šlo pomalovat šedou.
Devia ser pintado em cinzento.
Tohle děcko maluje grafiti, pomalovat tuhle zeď nebude laciné.
Aquele miúdo está a pintar uma parede com spray! Não vai ser barato pintar aquele muro de novo.
Škoda, že jste si nestihl nechat pomalovat tvář.
Lamento que não tenha tido a cara pintada.
Jednou jsme s kamarádama chtěli jít k potoku. Házet po sobě ryby, pomalovat si obličej. Prostě kluci.
Um dia, uns amigos queriam descer ao riacho. para atirarmos peixe uns aos outros, e para pintarmos a cara.
Pak ukaž Garymu svoje neposkvrněné plátno a ukaž mu jiného muže, který by ho chtěl pomalovat.
Depois vai mostrar ao Gary a tua tela imaculada e faz com que veja outro homem ansioso por pintá-la.
Nechám si pomalovat obličej,a pak odsud vypadnu. -Mám artitritidu.
Pronto, vou pintar a cara e bazar daqui.
Nerozumím důvodu, proč by se chtěl někdo trvale pomalovat?
Não compreendo o apelo de nos pintarmos permanentemente.

Možná hledáte...