posílat čeština

Překlad posílat portugalsky

Jak se portugalsky řekne posílat?

posílat čeština » portugalština

enviar

Příklady posílat portugalsky v příkladech

Jak přeložit posílat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Stačí je posílat nahoru všechny.
Mande-os logo subir.
Nemůžou posílat synky do školy.
Não podem mandar os filhos para a escola.
I v následujících letech. budou ženy z Gloucesteru hlídat a čekat. a posílat své modlitby a víru mužům za obzorem.
Nos anos vindouros, as mulheres de Gloucester irão esperar. e enviar as suas orações e a sua fé aos homens para lá do horizonte.
Kdyby to dělal, přestali by nám posílat tyhle balíky.
Se eles fanassem as ervilhas, deixariam de enviar-nos coisas.
Kožešiny posílat nejdou, Berte. - To nejde?
Não pode mandar peles pelo telégrafo, Berth.
S účty si nedělejte starosti. Ty budou posílat na ambasádu.
Irão para a embaixada.
Nebudu ho posílat nikam.
Não a vou enviar a lado nenhum. - Porquê?
Kdysi jsem snila o tom, že až se jednou zamiluji, bude mi můj vyvolený posílat kytky, vyrazí mi dech, strhne mě do náruče.
Sonhava que quando me apaixonasse por um homem ele iria mandar-me flores levantar-me-ia do chão, tomando-me nos seus braços.
Hádám, že teď mě budeš posílat ještě k očaři.
Não tarda muito para me mandar ao oculista!
Nebaví me posílat ponorky s posádkou, když mají nefunkcní torpéda.
Não gosto de mandar embarcações e pessoas. Sim, senhor.
Jo, můžu ti teď posílat peníze každý měsíc.
Sim, agora já lhe posso enviar dinheiro todos os meses.
Telepatie to nebude, jednou jsem ho viděl posílat telegram své ženě.
Não é telepatia. Já o vi mandar um telegrama à mulher.
Měli bychom jim posílat balíčky s jídlem.
Por que não lhes enviamos uns pacotes de comida?
San Carlos je pozemek k ničemu, nebylo by dobré nás tam posílat.
A reserva de San Carlos é um deserto. É um erro mandar-nos para lá.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Některé země už s takovými programy experimentovaly a Indie se chystá začít posílat finanční transfery svým 300 milionům chudých občanů.
Alguns países já experimentaram programas deste tipo, e a Índia está a preparar-se para começar a transferir numerário aos seus 300 milhões de cidadãos pobres.
Přikázali Šaronovi, aby přestal jednotky posílat přes průplav a místo toho rozšířil mezeru na izraelském břehu.
Ordenaram a Sharon que parasse de enviar forças através do Canal, e que em vez disso aumentasse a fenda no lado Israelita.
Obrazová data z RDT by se však dala zachycovat a posílat na vzdálené stanoviště pomocí nededikovaného mobilního telefonu a zdravotník by poté odesílal výsledky z tohoto stanoviště zpět.
Um telemóvel não específico pode ser usado para capturar e enviar os dados de imagem a partir de um RDT para um sítio remoto, onde um profissional de saúde iria fornecer o feedback em relação aos resultados.
Nouze je nutí činit obtížná rozhodnutí, například že přestanou posílat děti do školy nebo že vyberou člena rodiny, kterému nejméně uškodí, když nedostane jídlo.
A escassez as obriga a fazer escolhas difíceis, como tirar seus filhos da escola ou determinar qual membro da família pode dar-se ao luxo de pular uma refeição.

Možná hledáte...