pracovat čeština

Překlad pracovat portugalsky

Jak se portugalsky řekne pracovat?

pracovat čeština » portugalština

trabalhar lidar

Příklady pracovat portugalsky v příkladech

Jak přeložit pracovat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Doktorko Maddoxová, mám takovou radost, že pro vás můžu pracovat.
Dra. Maddox? Só queria dizer o quanto estou animada em trabalhar com você.
Takže budeme pracovat spolu.
Portanto, trabalhamos juntos.
Ráda tu budu pracovat a čekat na tebe - jako paní Levetová!
Ficarei contente por continuar a trabalhar e à espera - enquanto Sra. Levet!
Tlachání.. tlachání.. kecy nechám lidi pracovat a půjdu.
Pessoas que não fazem mais nada do que falar da vida alheia. Antes se preocupassem com a sua própria vida.
Jsem jen předák v Heliových hangárech, ale vy, slečno Friede, když budete tak pracovat, stanete se předákem nás všech!
Sou o director técnico dos Hangares Helius. Mas Miss Friede, se continuar a trabalhar assim, em pouco tempo será a directora de todos nós.
Řekl jsem, že jeho požadavky jsou přemrštěné, a tak univerzitu opustil, aby mohl pracovat bez omezení.
Eu disse-lhe que os pedidos dele eram irracionais, por isso ele deixou a universidade para trabalhar sem estorvo.
Ani tě nenechají pracovat.
Estou farto disto. Qual é a novidade?
Když budeš tvrdě pracovat, může z tebe být dobrá umělkyně.
Se der duro, poderá ser uma ótima atriz.
Musím pracovat, ne?
Tenho de trabalhar, não tenho?
ChtěIi byste s ním znovu pracovat?
Devem querer voltar a trabalhar para ele.
Musíme pracovat rychle.
Vera, temos que ser rápidos.
Budete pro mě zase pracovat?
O que quer para voltar e trabalhar para mim de novo?
Nemohu pracovat ani spát.
Não trabalho, não durmo, até saber.
Ale ti hlupáci mě nenechali pracovat.
Mas aqueles idiotas não me deixavam trabalhar em paz.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zároveň by mezinárodní společenství mělo pracovat na zlepšení dostupnosti a efektivity oficiální rozvojové pomoci (ORP).
Ao mesmo tempo, a comunidade internacional deveria trabalhar para melhorar a disponibilidade e a eficácia da assistência pública ao desenvolvimento (APD).
Lidé jsou racionální, prohlásil Friedman, takže pokud za práci nedostanou nic nebo téměř nic, dlouho pracovat nebudou.
As pessoas são racionais, defendia Friedman, e portanto não trabalharão durante muito tempo se não receberem nada ou quase nada em troca.
Zádrhel nemůže být v tom, že zvyšování životní úrovně chudých lidí nad hranici holé existence vede k malthuziánské katastrofě, a zádrhel nemůže být ani v tom, že daně a čerpání dávek nutí lidi pracovat ve výsledku zadarmo.
Não é que aumentando o nível médio de vida dos pobres acima do limiar da subsistência nos conduza à catástrofe Malthusiana, ou que os impostos e a retirada dos benefícios sociais façam com que as pessoas trabalhem, no limite, por nada.
Vlády by měly pracovat také na zlepšení daňové kázně a snížení daňových úniků, což znamená omezit svévolné rozhodovací pravomoci berních úředníků.
Os governos deveriam igualmente trabalhar no sentido de melhorar o cumprimento das obrigações fiscais e reduzir a evasão, situação que exige a limitação da discricionariedade dos funcionários da administração fiscal.
Avšak teprve když jsem v roce 2011 začal pracovat ve Rwandě, plně jsem pochopil, jak silné nástroje mám k dispozici - poznal jsem totiž, jaké je tyto nástroje nemít.
No entanto, apenas quando comecei a trabalhar no Ruanda, em 2011, pude reconhecer plenamente o poder das ferramentas que tinha à minha disposição, ao confirmar o impacto da sua inexistência.
Pomoc podkopává to, co chudí lidé potřebují nejvíce: efektivní vládu, která s nimi bude pracovat na dnešku a na zítřku.
A ajuda debilita o que as pessoas pobres precisam mais: um governo eficaz que trabalhe com eles para o presente e para o futuro.
Musíme pracovat na tom, aby přínosy růstu a prosperity sdíleli lidé na celém světě.
Devemos trabalhar para garantir que os benefícios do crescimento e da prosperidade sejam partilhados por pessoas em todo o mundo.
A jakmile se obvyklé zdroje těchto komodit naruší, jsou ženy nuceny cestovat dále a pracovat déle za menší výdělek.
E, quando as fontes habituais desses recursos são interrompidas, as mulheres são obrigadas a viajar mais longe e a gastar mais tempo trabalhando por rendimentos menores.
Generální tajemník Pan Ki-mun a já jsme odhodlaní den co den až do zmíněné lhůty v prosinci 2015 pracovat co nejtvrději na tom, abychom všem dětem zajistili školní docházku.
O secretário-geral Ban e eu estamos determinados a trabalhar arduamente quanto possível até ao final desse prazo, em Dezembro de 2015, para garantirmos que todas as crianças frequentem a escola.
Mají-li však lidé pracovat déle, je klíčové, aby zůstali zdraví.
Para manter as pessoas trabalhando por mais tempo, é crucial mantê-las saudáveis.
Nyní musíme pracovat na druhém pilíři, totiž na vyřešení bankovní krize.
Agora precisamos de trabalhar no segundo pilar, a resolução da crise bancária.
Oni chtějí pracovat, ale ekonomický systém USA je zrazuje.
Eles querem trabalhar, mas o sistema económico dos EUA não lhes dá resposta.
Vedoucí evropští představitelé musí pracovat na zajištění, aby se tyto nové způsoby poskytování vzdělání přetavily v lepší příležitosti pro širší okruh lidí.
Os líderes europeus devem trabalhar no sentido de assegurar que as novas modalidades de prestação de ensino se traduzem em melhores oportunidades para um leque mais alargado de pessoas.
Jedinou cestou, jak systém reformovat a dosáhnout skutečného pokroku směrem ke zmírnění klimatických změn, je pracovat na úplné eliminaci fosilních paliv.
O único meio de reformar o sistema e de realizar progressos reais com vista a mitigar as alterações climáticas consiste em trabalhar com o objectivo de eliminar por completo os combustíveis fósseis.

Možná hledáte...