pročež čeština

Překlad pročež portugalsky

Jak se portugalsky řekne pročež?

pročež čeština » portugalština

porquê porque causa porque por quê

Příklady pročež portugalsky v příkladech

Jak přeložit pročež do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Pročež není jiného spasení než by žena čistého srdce dokázala přiměti vampíra, aby zapomněl na hrozbu prvního zakokrhání.
Ninguém poderá te salvar a não ser que uma donzela sem pecado faça o Vampiro esquecer o primeiro canto do galo.
Nebo. trochu pompézní potvrzení pravidla, že každá jednotlivě hozená mince může dopadnout nahoru jak hlavou, tak orlem, pročež by tedy nemělo nikterak překvapovat, když se to pokaždé stane.
Ou é uma justificativa espetacular do princípio. que cada moeda lançada pode dar cara ou coroa. e por isso não deve causar espanto. - cada vez que acontece.
Naše jednání bude důverné, pročež žádáme zdvořilý tón.
Os procedimentos são confidenciais. Mantenham um tom civilizado.
Pročež, pokud někdo může prokázat jakýkoliv důvod proč by neměli být právoplatně spojeni v manželství, nechť ho nyní přednese.
Por isso, se alguém conhece alguma justa causa pela qual não possam unir-se legitimamente pelo casamento, que o declare agora.
Pročež důrazně žádám, před vaším přítelem, abyste ji už nenavštěvovala.
E por isso, na presença do seu amigo, peço que não a visite. - O quê?
Dostalo se vám třicetivteřinového odpočtu, pročež jste vyhověla.
Você recebeu uma dedução no tempo e passou á frente.
Pročež tě nenechají jít na záchod, dokud jste na ranveji. Aby nedostali smyk při startu.
E que é por isso que não te deixam ir ao WC quando o avião está na pista, por terem medo de sofrerem derrapagens.
Začala tu dřív, pročež si myslí, že mě má na povel.
Um pouco mais sénior, porisso pensa que manda em mim.
Je horká, pročež pojídejte opatrně.
Está quente, prossigam com delicadeza.
Pročež přepadení banky rovná se nejohavnějšímu ze zločinů - krádeži peněz!
Como tal, assaltar um banco é o equivalente ao mais hediondo dos crimes: roubar dinheiro.
Leo, náš pacifistický potomek proměnil mou nejlepší útočnou schopnost v květiny, pročež jsem byla prohozena oknem.
Leo, o nosso descendente pacifista transformou o meu melhor poder de ataque em flores. O que resultou em eu ser atirada pela janela fora.
Dejte mi šanci vyprávět Bardův příběh. a slibuju vám tu na kolenou. pročež nebudete moct říct, že to tak nikdy nemělo být.
Deixe-me apresentar Shakespeare. e dou-lhe a minha palavra de joelhos. e dirá que estava destinado.
Nicméně tento tribunál nemůže pominout jeho pomoc klingonskému lidu, pročež rozsudek smrti nebude vynesen.
Contudo, este tribunal não pode ignorar os seus atos, na ajuda ao povo Klingon. Portanto, a pena de morte é comutada. Silêncio!
Jistě! Můj otec si to nemyslí, pročež mi trvalo pět let, než jsem tam dostal práci.
O meu pai não concorda, por isso demorei 5 anos a arranjar trabalho lá.

Možná hledáte...