probíhající čeština

Překlad probíhající portugalsky

Jak se portugalsky řekne probíhající?

probíhající čeština » portugalština

em curso em andamento

Příklady probíhající portugalsky v příkladech

Jak přeložit probíhající do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Vydáte prohlášení o momentálně probíhající akci?
Pode fazer uma declaração sobre a missão que tem entre mãos agora?
A teď, zpátky k právě probíhající umělecké události v níž Pablo Picasso během jízdy na kole vytvoří malbu, objednanou speciálně pro nás.
Mais notícias do magnífico evento artístico, quando Picasso pintar um quadro encomendado por nós, enquanto anda de bicicleta.
Autentické záběry probíhající během loupeže.
Material autêntico. Tudo filmado durante o assalto.
Teď se živě přesuneme na právě probíhající tiskovou konferenci s plukovníkem Adolfem Kerbym z Národní gardy.
Vamos agora, em directo, para uma conferência de imprensa, com o Coronel Adolfo Kerby da Guarda Nacional.
Probíhající sága v Manhattanské nemocnici pokračuje.
A saga do estranho no Hospital Manhattan prossegue.
Probíhající potyčky mezi protestujícími studenty a pořádkovými policejními jednotkami si vyžádaly první oběti.
Uma escaramuça irrompeu entre estudantes manifestantes e a policia de choque destacada para o local. Parecem existir algumas vítimas.
Nechápu to. - Nemůžu komentovat probíhající vyšetřování.
Jordan, eu não posso discutir investigações em curso.
A tady to může být jen dokonalá simulace, probíhající v malém modulu stojícího na něčím stole.
Tudo o que vemos poderia ser uma elaborada simulação, funcionando dentro de um aparelho na mesa de alguém.
Ne. Nicméně displej na konzole indikuje probíhající přenos energie mezi Enterprise a válečným ptákem v okamžiku zpomalení času.
Não, mas o painel indica uma transferência energética em curso entre a Enterprise e a nave romulana no momento de desaceleração do tempo.
Probíhající program je holoromán založený na pozemské epické básni Beowulf.
Oh, agradeço ao Profetas! O que é que estás a fazer aqui? Cogumelos.
Počítači, zrušit probíhající transport.
Está claro?
Přerušujeme normální vysílání BabComu, pro další aktualizaci probíhající krize.
Estamos a interromper o serviço normal da Babcom para outra actualização da crise corrente.
Stále žádná loď nebo jiná známka probíhající evakuace.
E ainda não há atividade de transportes ou outro sinal de que estão a evacuar.
Zajistíte, aby kopáči, přesně podle plánu, prorazili zeď právě uprostřed probíhající slavnosti.
Vejam se os escavadores estão a tempo. para avançarmos para a cerimónia de inauguração.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Asijsko-pacifický region získá v Obamově agendě pro druhé funkční období na významu, zejména když probíhající stahování amerických vojáků ukončí do roku 2014 válku v Afghánistánu.
A região Ásia-Pacífico ocupará mais espaço na agenda do segundo mandato de Obama, especialmente quando a retirada em curso de militares dos EUA terminar a guerra do Afeganistão em 2014.
Stačí se podívat na probíhající boj o moc před změnami ve vedení, plánovanými na letošní podzim, nebo na oficiální údaje dokládající, že protesty na venkově sílí stejným tempem jako čínský HDP.
Basta olharmos para a actual luta pelo poder, em vésperas das mudanças de liderança planeadas para o outono, ou para os números oficiais que mostram que os protestos rurais têm aumentado à mesma taxa que o PIB da China.
Právě probíhající ramadán rovněž přeje mobilizaci.
E o Ramadão - agora em curso - é uma mobilização amigável.
Egyptští a izraelští lídři si musí uvědomit, že probíhající zápas o zajištění bezpečnosti na Sinajském poloostrově - jejž dohoda stanovila za demilitarizovanou zónu - je každodenním testem míru.
Os líderes Egípcios e Israelitas devem reconhecer que a actual luta para consolidar a Península do Sinai - que o tratado estabeleceu como zona desmilitarizada - é um teste diário à paz.
Najdou se probíhající slibné iniciativy.
Na realidade, algumas iniciativas promissoras estão já em curso.
Vyřešení této probíhající krize vyžaduje peníze - odhadem 10 miliard dolarů ročně - a také nové a lepší strategie, jak zajistit řešení zachraňující život matkám a dětem, které to nejvíce potřebují.
A abordagem a esta crise persistente requer dinheiro - uns estimados 10 mil milhões de dólares por ano - e novas e melhores estratégias, que apresentem soluções para salvar as vidas das mães e crianças mais necessitadas.
Za probíhající občanské války bude uskutečňování komplikovaného procesu zajišťování a likvidace syrského chemického arzenálu téměř nemožné.
O processo complexo de garantir a segurança e a destruição do arsenal químico da Síria promete ser quase impossível em plena guerra civil.
Probíhající útok indické vlády na duševní vlastnictví ve farmaceutickém průmyslu tato zjištění ještě zvýrazňuje.
A actual violação dos direitos de PI da indústria farmacêutica por parte do governo indiano torna estes resultados ainda mais significativos.
V době, kdy se probíhající debata o zdravotnictví zaměřuje na snížení nákladů a zlepšení výsledků, by se měla zahájit také veřejná debata o nákladech a efektivitě prevence násilí a programů obnovy.
Tal como o debate que decorre sobre os cuidados de saúde se centra na redução de custos e na melhoria dos resultados, também deve ser iniciado um debate público centrado nos custos e na eficácia da prevenção da violência e nos programas de recuperação.
To znamená, že jednotlivé státy musí dodržet svůj závazek navýšit zdroje MMF o více než 430 miliard dolarů a že struktura kvót a řízení fondu musí odrážet probíhající globální posuny v oblasti ekonomického vlivu.
Isso significa que os países deverão cumprir o seu compromisso de aumentar os recursos do FMI em mais de 430 mil milhões de dólares, e que as quotizações e estrutura de gestão do Fundo devem reflectir as actuais mudanças globais na influência económica.
Ještě zajímavější je možná probíhající modernizace jazyka, v němž tyto debaty probíhají: latiny.
Talvez mais interessante seja a modernização em curso da língua em que esses debates são conduzidos: o Latim.
Existuje paralela mezi probíhající krizí eura a mezinárodní bankovní krizí roku 1982.
Existe um paralelo entre a actual crise do euro e a crise bancária internacional de 1982.

Možná hledáte...