reformní čeština

Příklady reformní portugalsky v příkladech

Jak přeložit reformní do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Potom čtyři roky v reformní škole.
Então, quatro anos em uma escola de reforma.
Reformní škola!
Reformatório!
Reformní tábory. Tak tomu říkají.
Chamam-lhe campo de reeducação.
Mluvíte jako reformní politik.
Parece-me que o sistema precisa de reforma.
Hledání stop. Reformní studium.
Recolha de dados, análise de reformas.
Chci říct, dává to vůbec smysl, aby děti, které chtěli studovat teď museli trpět, jenom proto, že se z jejich střední školy stala škola reformní?
Quero dizer, faz sentido que miúdos que querem uma educação devam sofrer porque a sua escola transformou-se num reformatório?
Nicku, nevím, co se děje v té vaší napůl náboženské reformní synagoze, ale tady se o byznysu nemluví, když je Yom Kippur.
Nick, não sei como são as coisas na tua sinagoga meio reformada, mas aqui não falamos de negócios no Yom Kippur.
Ale to je jen článek o reformní kampaní LA Times.
Estou apenas a ler um artigo do LA Times sobre a reforma eleitoral.
Máme konzervativní, ortodoxní a reformní Židy.
Temos conservadores, reformistas e ortodoxos.
Udělali jsme novým předsedou CFTC někoho, kdo pomáhal zabít reformní iniciativu Brooksley Bornové, a. a udělali jsme to pod Obamovou správou.
Fizemos o novo presidente da CFTC um tipo que tinha ajudado a acabar com a reforma da Brooksley Born, e nós fizemos isto sob a administração do Obama.
Jeho otec byl farářem holandské reformní církve a Vincent vyrostl v Zundertu, malém holandském městečku.
Seu pai era um pastor da Igreja da Restauração Holandesa, e ele cresceu em Zundert, uma pequena cidade na Holanda.
Velmi se mi ten reformní zákon o obstrukcích líbí.
Estou muito entusiasmado com a reforma.
Reformní komise zrušila i jeho nahrazování. Takže se i koně mají postít?
Conheces alguém em Forli?
Deinde ordinem, kardinál Riario-Sansoni, reformní komise.
Como convém a seus votos de obediência, Sua Santidade quer vê-lo viajar para Roma. Para falar com ele mais profundamente sobre este problema.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Napříč EU se uskutečňují reformní a konsolidační opatření.
Estão a ser implementadas medidas de reforma e de consolidação em toda a UE.
Prosadit reformní agendu tudíž dokážeme pouze za předpokladu, že budeme mít po ruce přesvědčivé vysvětlení, proč potřebujeme Evropu a proč tato Evropa slouží zájmům současné i budoucích generací.
Desta forma, só seremos capazes de avançar uma agenda reformista se tivermos uma narrativa convincente que explique por que razão precisamos da Europa e por que razão ela serve os interesses das gerações actuais e futuras.
Je ale zapotřebí otevřít také druhou reformní frontu, zaměřenou na zlepšení regionální koordinace.
Mas uma segunda frente de reforma, apontada à melhoria da coordenação regional, deve também ser declarada.
Rozchod s minulostí, ve který doufali, se nekonal, poněvadž politické tahanice mezi novými vládci země zablokovaly zavedení jakékoliv seriózní reformní agendy.
A esperada ruptura com o passado não ocorreu, já que os conflitos políticos internos entre os novos líderes do país bloquearam a implementação de qualquer agenda reformista séria.

Možná hledáte...