reforma portugalština

reforma

Význam reforma význam

Co v portugalštině znamená reforma?

reforma

estatuto de um ex-trabalhador ao atingir o limite de idade ou devido a invalidez situação de um militar ou funcionário público nas mesmas circunstâncias aposentação; jubilação ato ou efeito de reformar mudança para melhor substituição de objetos fora de uso melhoramento; conserto; reparação; restauração; modificação modificação de uma ordem existente nova organização; nova forma; novo feitio

Reforma

movimento religioso do início do século XVI que rompeu com a Igreja Católica Romana, originando numerosas igrejas cristãs dissidentes

Překlad reforma překlad

Jak z portugalštiny přeložit reforma?

reforma portugalština » čeština

reforma

Příklady reforma příklady

Jak se v portugalštině používá reforma?

Citáty z filmových titulků

Sabes, Rocky. Este padre não está a iniciar uma pequena onda de reforma.
Víš, Rocky, ten kněz nezačíná nějakou maIičkou reformu.
E quando se trata da tua reforma, outra vez atrasado cinco minutos.
Teď, když jde o tvoje polepšení, přichází opět pozdě, tak o pět minut.
Uma derrota que atrasou 20 anos a reforma nos EUA. e enterrou para sempre a vida política de Charles Foster Kane.
Porážka, která o 20 let zpomalila reformy v USA a navždy ukončila politické šance Charlese Fostera Kanea.
Quero chegar à reforma.
Chci se dožít penze.
Queria terminar isto do fato pressurizado antes de passar à reforma.
Rád bych dokončil práci na tlakovém obleku, než skončím v houpacím křesle.
Esteve em Reforma.
Spala v hotelu Reforma a pak odjela.
Não se esquece que amanhã se reforma do exército?
Nezapomněl jsi, že jdeš zítra na odpočinek?
Diria que e minha reforma é ocasião para uma bebida. - Não, não gosto, meu Capitão mas se é uma ordem.
Řekl bych, že mé penzionování je příležitost na sklenku.
Bem, Sargento não tomo uma bebida desde. aquele dia. Mas agora estou tentado a fazê-lo pela sua reforma.
Nu, seržante, od té doby jsem neměl ani doušek, ale na váš důchod si dám.
Ao capitão Nathan Brittles. e à sua reforma.
Na kapitána Nathana Brittlese, na jeho důchod.
Leva-nos ao fim do ano, excelente para a reforma.
Tu už bude konec roku. bude vynikající čas jít na odpočinek.
Se não tivesses guardado a poupança reforma dele.
Kdyby nepadla ta zmínka o důchodu.
Tinha a caderneta do meu pai e um selo dentro. com todas as condições para o levantamento de sua poupança reforma.
Byly v ní otcovy účtenky, razítka a penzijní knížka.
Pensei que já tivesse ido para a reforma.
Myslel jsem, že z divadla odešel.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Infelizmente, a estes programas faltam a visibilidade e influência necessárias para moldar a reforma educativa.
Podobné programy bohužel postrádají potřebnou viditelnost a vliv, aby se podle nich dala utvářet celá vzdělávací reforma.
Mas as perspectivas em matéria de reforma política não inspiram optimismo.
Vyhlídky politické reformy však nevzbuzují mnoho optimismu.
Apesar de os apoiantes de Grillo poderem lançar fogos-de-artifício em sinal de protesto contra esses bónus dourados durante alguns meses, afigura-se duvidoso um ataque consistente que conduza a uma verdadeira reforma.
Grillovi stoupenci možná budou na protest proti těmto lukrativním požitkům několik měsíců metat hromy a blesky, avšak důsledný atak vedoucí ke skutečné reformě se zdá nepravděpodobný.
A reforma também ajudaria a consolidar as áreas de cultivo, possibilitando melhores técnicas agrícolas.
Reforma by také pomohla konsolidovat zemědělskou půdu, což by usnadnilo zavádění lepších zemědělských metod.
A reforma fundiária também ajudaria a distribuir riqueza, porque os direitos de propriedade mais fortes impulsionariam os preços dos terrenos agrícolas.
Pozemková reforma by navíc přispěla k šíření bohatství, jelikož silnější vlastnická práva zvyšují ceny pozemků na venkově.
Em segundo lugar, a reforma do sistema hukou poderia aumentar a produtividade do trabalho, reduzir as desigualdades de rendimento, e acelerar a urbanização.
Za druhé by reforma systému chu-kchou mohla zvýšit produktivitu práce, snížit nerovnost příjmů a urychlit urbanizaci.
Em muitos países, a reforma fiscal já conseguiu aumentar consideravelmente a percentagem de impostos directos no montante das receitas globais.
V mnoha státech už daňová reforma podstatně zvýšila podíl přímých daní na celkových výnosech.
Se o Brasil quiser crescer economicamente de maneira forte e estável, o Banco Central precisa de uma reforma.
Má-li si Brazílie zachovat statný a stabilní hospodářský růst, centrální banka bude potřebovat úpravy od základů.
Devidamente projetada e executada, a reforma institucional poderia também aumentar a responsabilização do BCB para com a sociedade, ao mesmo tempo em que o protege de influências políticas indevidas e do lobby de grandes instituições financeiras.
Vhodně navržená a uskutečněná institucionální reforma by také mohla zvýšit zodpovědnost BCB obecně vůči společnosti a zároveň ji chránit před nemístným politickým vlivem a lobbingem velkých bank.
O BCB está maduro para a reforma.
BCB je zralá na reformu.
Mas a terceira e mais importante flecha - a reforma estrutural - teve até agora pouco impacto.
Třetí a nejdůležitější šipka - strukturální reforma - však má zatím jen malý dopad.
Para a China, a sobrevivência do regime de Kim só pode ser assegurada se acompanhar a liderança da China na reforma e na abertura.
Z hlediska Číny lze přežití Kimova režimu zajistit pouze v případě, že země bude následovat čínské vedení v oblasti reforem a otevře se.
Assim, esta lei coloca a Colômbia numa via para a paz, mitigando o apelo das FARC à reforma agrária como forma de justificar as suas terríveis atrocidades.
Tím zákon vysílá Kolumbii na dráhu míru, neboť otupuje výzvu FARC k pozemkové reformě za účelem ospravedlnění jejich nevýslovných zvěrstev.
Elementos-chave da sua estratégia de desenvolvimento - incluindo a sua ênfase na educação, igualdade, e reforma fundiária - são hoje ainda mais importantes em África.
Klíčové prvky jeho rozvojové strategie - včetně důrazu na vzdělání, rovnost a pozemkovou reformu - jsou dnes v Africe ještě důležitější.

reforma čeština

Překlad reforma portugalsky

Jak se portugalsky řekne reforma?

reforma čeština » portugalština

reforma

Příklady reforma portugalsky v příkladech

Jak přeložit reforma do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Spala v hotelu Reforma a pak odjela.
Esteve em Reforma.
Toto není reforma, to je válka proti církvi.
Isto não é reforma, é guerra contra a lgreja.
A agrární reforma měla prospět špinavci, jako je tenhle.
E foi para beneficiar gentalha como essa que impuseram a reforma agrária.
Reforma Vaší církve není dokončena, je nebezpečí, že se země propadne zpět do hlubin papeženství.
A reforma da vossa igreja continua incompleta, o perigo de o vosso país poder tornar-se um poço de papismo ainda é grande.
Pozemková reforma nás spojuje.
Mas em relação às terras, somos aliados.
Reforma je nepřítelem revoluce.
A reforma é inimiga da revolução.
Zek uzákonil progresivní daň z příjmu už před 3 měsíci. Tomu říkáš reforma?
O Zek instituiu impostos progressivos sobre rendimento, há três meses.
Dalo by se říci morální reforma.
Diz que a reforma moral.
Tohle je reforma.
Isto é a reforma.
Reforma, Lamare.
Modernização, Lamar.
Reforma.
Modernização.
Reforma není jen líbivé slovo v mé administrativě.
Reforma não é só um chavão no meu mandato.
Lék na bolesti moderního života není deregulace, privatizace, hospodářská reforma ani nižší daně.
O sofrimento da vida moderna não se cura com desregulamentação privatização reforma económica ou redução de impostos.
Abys mohl odletět do Mexika a zachránit ji z Casa Reforma?
Para poderes ir ao México libertá-la da Casa Reforma?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Podobné programy bohužel postrádají potřebnou viditelnost a vliv, aby se podle nich dala utvářet celá vzdělávací reforma.
Infelizmente, a estes programas faltam a visibilidade e influência necessárias para moldar a reforma educativa.
Reforma by také pomohla konsolidovat zemědělskou půdu, což by usnadnilo zavádění lepších zemědělských metod.
A reforma também ajudaria a consolidar as áreas de cultivo, possibilitando melhores técnicas agrícolas.
Pozemková reforma by navíc přispěla k šíření bohatství, jelikož silnější vlastnická práva zvyšují ceny pozemků na venkově.
A reforma fundiária também ajudaria a distribuir riqueza, porque os direitos de propriedade mais fortes impulsionariam os preços dos terrenos agrícolas.
Za druhé by reforma systému chu-kchou mohla zvýšit produktivitu práce, snížit nerovnost příjmů a urychlit urbanizaci.
Em segundo lugar, a reforma do sistema hukou poderia aumentar a produtividade do trabalho, reduzir as desigualdades de rendimento, e acelerar a urbanização.
V mnoha státech už daňová reforma podstatně zvýšila podíl přímých daní na celkových výnosech.
Em muitos países, a reforma fiscal já conseguiu aumentar consideravelmente a percentagem de impostos directos no montante das receitas globais.
Vhodně navržená a uskutečněná institucionální reforma by také mohla zvýšit zodpovědnost BCB obecně vůči společnosti a zároveň ji chránit před nemístným politickým vlivem a lobbingem velkých bank.
Devidamente projetada e executada, a reforma institucional poderia também aumentar a responsabilização do BCB para com a sociedade, ao mesmo tempo em que o protege de influências políticas indevidas e do lobby de grandes instituições financeiras.
Třetí a nejdůležitější šipka - strukturální reforma - však má zatím jen malý dopad.
Mas a terceira e mais importante flecha - a reforma estrutural - teve até agora pouco impacto.
Evropští lídři jsou stále přesvědčení, že jejich nevyšší prioritou musí být strukturální reforma.
Os líderes europeus continuam convencidos de que a reforma estrutural tem de ser a sua prioridade.
K tomu, aby se oddělení SDR stalo globálním likviditním centrem schopným zmírňovat budoucí krize, je samozřejmě nezbytná reforma.
Claro que uma profunda reforma do departamento do SDR é vital para que ele se torne um verdadeiro centro global de liquidez capaz de mitigar crises futuras.
Jakmile však krize pomine, stane se klíčovým prvkem obnovení důvěry institucionální reforma EU.
Mas, assim que a crise passar, a reforma institucional da UE será um elemento crítico na restauração da confiança.
Naopak reforma protidrogových zákonů, nabízení řádné léčby chronickým uživatelům a rázné pronásledování vysoce postavených drogových překupníků omezí ničivý dopad drog na komunity, rodiny a jednotlivce.
Mas reformar as leis de drogas, oferecer aos consumidores crónicos o tratamento adequado e perseguir vigorosamente os barões da droga irá reduzir o impacto nocivo das drogas ilegais nas comunidades, famílias e indivíduos.
Největší účinek ale nebudou mít reformy uvnitř jednotlivých zemí, nýbrž strukturální reforma institucionálního uspořádání eurozóny.
Mas será a reforma estrutural dos acordos institucionais da zona euro, e não as reformas no seio dos países, a que causará o maior impacto.
Bude součástí balíku i pozemková reforma?
Será que a reforma agrária fará parte do pacote?
Tržně orientovaná reforma by nastolila stejné konkurenční podmínky pro všechny, čímž by poškodila jejich zájmy a omezila jejich výsady, takže lze od nich čekat nelítostný odpor.
A reforma orientada para o mercado, ao nivelar as condições de concorrência equitativas, iria prejudicar os seus interesses e reduzir os seus privilégios, fazendo provavelmente uma forte oposição.

Možná hledáte...