resgate portugalština

vykoupení

Význam resgate význam

Co v portugalštině znamená resgate?

resgate

ato ou efeito de resgatar

Překlad resgate překlad

Jak z portugalštiny přeložit resgate?

resgate portugalština » čeština

vykoupení záchrana výkupné vysvobození doručení

Příklady resgate příklady

Jak se v portugalštině používá resgate?

Citáty z filmových titulků

O resgate de um rei, MessaIa.
Vysoká cástka, Messalo.
RESGATE PAGO AOS RAPTORES!
VÝKUPNÉ ZAPLACENO!
Vejam essas notas.. ecomparemcomosnúmeros das notas do resgate.
Porovnej ty bankovky s čísly na bankovkách z výkupného.
Para que iriam ao carro dele, se não fosse pelo dinheiro do resgate?
Prohledávali mu auto, aby tam našli peníze z výkupného.
Continue, sabemos que encontraram dinheiro do resgate.
Víme, že jste to výkupné našli.
E, de Leopoldo, recebi um pedido de resgate de 150 mil marcos em ouro.
A Leopold mi zaslal požadavek na 150000 zlatých výkupného.
E, com a ajuda deste bando de criminosos tentais arrancar um resgate a todos os saxões indefesos.
A teď, za pomoci téhle prima party hrdlořezů, chcete jeho výkupné vydřít z bezbranných Anglosasů.
O resgate, Alteza?
To výkupné, Vaše Výsosti?
O resgate.
To výkupné.
Podeis pensar que tencionaria dá-lo ao Príncipe João e não para o resgate do rei.
Možná si myslíte, že to všechno mělo jít do truhlic prince Jana a ne na výkupné za krále. Máte pravdu.
Aceitará resgate?
Přijmeš výkupné pokud ti ho nabídneme.
Sim. O herói do resgate.
Oh, hrdina, záchránce.
O resgate demorou quanto tempo?
Za jak dlouho vás zachránili?
Se o resgate viesse, eu gritaria: 'Saiam daqui.' Por que você descobriria que eu sou tudo que você precisa.
A když pak příjde pomoc, ty pryč jí budeš hnát, vždyť beze mně už budeš ztracený!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

No CRA dos BRICS, por exemplo, os membros podem optar por não prover os recursos comprometidos ou solicitar o resgate antecipado de créditos, se problemas com o balanço de pagamentos surgirem.
U CRA se mohou například členové z poskytnutí podpory vyvázat - a mohou požádat o dřívější splacení, pokud v jejich platební bilanci vyvstane taková potřeba.
Em particular, a AFE poderia estabelecer um Fundo para Redução de Dívida - uma forma modificada do Pacto Europeu de Resgate de Dívida proposto pelo Conselho de Assessores Económicos e apoiado pelos Sociais-Democratas e Verdes da Alemanha.
Konkrétně by EFÚ mohl zřídit Fond pro snižování dluhu - upravenou podobu evropského Paktu o umoření dluhu, jejž navrhla Rada ekonomických poradců kancléřky Merkelové a podpořili němečtí sociální demokraté a zelení.
Este mecanismo impede que redutos especulativos impeçam o processo de reestruturação e peçam um resgate.
Tento mechanismus znemožňuje spekulativním odmítačům zdržovat restrukturalizaci a požadovat výkupné.
Pelo menos, aos gregos foi-lhes prometido que este resgate iria salvaguardar os bancos do país de uma vez por todas.
Řekům bylo alespoň přislíbeno, že tato sanace jednou provždy zabezpečí jistotu řeckých bank.
A evidência, tanto da exuberância irracional como das expectativas que o mercado tem de um resgate, já está instalada.
Důkazy o iracionálním hýření nebo tržních očekáváních finanční záchrany se již vrší.
Um sacrifício que implica o resgate do corpo - os seus prazeres, as necessidades básicas e até mesmo a vitalidade - para salvar o espírito.
Oběti kdysi spočívaly v potlačení těla - jeho radostí, základních potřeb, ba dokonce i vitality - v zájmu ducha.
Havia muito de resgate bancário no estímulo económico; e havia muito de estímulo económico no resgate bancário.
Ekonomický stimul obsahoval spoustu sanací bank a sanace bank obsahovaly spoustu ekonomického stimulu.
Havia muito de resgate bancário no estímulo económico; e havia muito de estímulo económico no resgate bancário.
Ekonomický stimul obsahoval spoustu sanací bank a sanace bank obsahovaly spoustu ekonomického stimulu.

Možná hledáte...