rozluštění čeština

Překlad rozluštění portugalsky

Jak se portugalsky řekne rozluštění?

rozluštění čeština » portugalština

descodificação

Příklady rozluštění portugalsky v příkladech

Jak přeložit rozluštění do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Zkoušel jsem to, ale je příliš blízko rozluštění příběhu.
Tentei, mas ele está perto de descobrir tudo.
Kdyby jen Stuart vydržel dýl. chyběly mi dvě vteřiny k rozluštění té záhady.
SepelomenosoStuartaguentasse maisdoissegundos. euteriadescobertotudo!
Víc vám neřeknu, abych vám neprozradila rozluštění.
Pronto, não direi mais nada, senão estrago-vos a leitura.
Dost těžké na rozluštění.
É difícil decifrar.
A nyní napínavé rozluštění Zbraně na Ledové planetě Nula.
E agora, a excitante conclusão de A Armadilha Mortal.
A teď tě odměním za rozluštění tajemství.
E agora vais pagar por teres desvendado o mistério!
Nerozumím ničemu a nemám klíč k rozluštění.
Não compreendo nada. Não é nenhum dos códigos usados.
Kdybych byl tebou, soustředil bych se na rozluštění toho kódu a na to, kde se zločin pravděpodobně uskuteční.
Se fosse a si, concentrava-me em decifrar o código e determinar onde ocorrerá o crime E.
Tato projekce byla vytvořena s použitím smíchaných dat, takže porovnání je obtížné. ale já si myslím, že vzorky toho kluka jsou klíčem k rozluštění hádanky vývojového procesu vzorku Akiry.
Esta projecção foi construída usando mistura de informação, por isso a comparação é difícil, mas baseado no que vi aqui acredito que o padrão deste rapaz é a chave para resolver o mistério do processo de crescimento do padrão de Akira.
Harry, můj sen je kód, který čeká na rozluštění.
Harry, o meu sonho é um código à espera de ser decifrado.
Je zde klíč k rozluštění.
Há a chave.
Kdyby nebylo tebe, jeho sen o rozluštění toho rébusu by se neuskutečnil.
Se não fosse por você, seu sonho nunca teria se realizado.
Máte 45 minut na rozluštění kódu.
Tens 45 minutos para descobrir o código.
Možná, že to částečné rozluštění si konečně vybírá svou daň.
Talvez a solução dos sete porcento esteja finalmente a fazer efeito.

Možná hledáte...