schéma čeština

Překlad schéma portugalsky

Jak se portugalsky řekne schéma?

schéma čeština » portugalština

esquema planta plano imagem figura diagrama

Příklady schéma portugalsky v příkladech

Jak přeložit schéma do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Podobné schéma jako ve Ventuře.
O padrão semelhante ao esfaqueamento do Adrims em Ventura.
Nemá žádné zjistitelné schéma.
Está num código desconhecido. Não há nenhum padrão detectável.
Tady je schéma venku a tady uvnitř izolátoru.
Esse é o padrão fora do isolador e esse dentro.
Spock a Uhura pomocí našich senzorů připravují podrobné schéma, abychom mohli určit cíle pro naše fotonová torpéda.
Spock e Uhura usam os sensores para criar um mapeamento detalhado. e determinar os alvos dos torpedos fotônicos.
Můžu to udělat, když mi ukážete schéma, pane.
Posso fazer isso se o senhor fizer o diagrama esquemático.
Vidíš? To je schéma s chybějící částí uprostřed.
Há um diagrama ao qual falta uma parte no centro.
Viděls to schéma?
Viste o diagrama?
Tak pojďme panáčku. - A tohle bereme s sebou. - Ne, moje schéma ne!
Temos de arranjar um Raquel, estou farto de viver na idade das trevas.
Tohle je, samozřejmě, evoluční schéma, zobrazující, jak se člověk vyvinul z opice ve mě, například.
Bem, este é claro, o percurso que mostra como o homem evoluiu do macaco, até mim, por exemplo.
Schéma dráhy!
Acertar trajectória!
Potřebuji schéma programu.
Preciso do esboço do programa.
Zkontrolovat schéma.
Vamos lá, verificar diagrama.
Udělal jsem schéma.
Eu fiz um gráfico.
Schéma motoru v Utopia Planitia.
Esquema programado na Utopia Planitia.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Přetrvá-li současné schéma vývoje světového hospodářství, narazíme na ekologickou katastrofu.
Se os padrões actuais de crescimento da economia global continuarem, enfrentaremos o desastre ecológico.
Pokud si svět osvojí nové růstové schéma - takové, které využije vyspělých technologií, jako jsou chytré telefony, rychlý internet, precizní zemědělství a solární energetika - dokážeme rozšířit prosperitu a zároveň zachránit planetu.
Se a economia global abraçar um novo padrão de crescimento - um que utilize tecnologias de ponta como os smart phones, a banda larga, a agricultura de precisão, e a energia solar - poderemos espalhar a prosperidade enquanto salvamos o planeta.
Dnešní růstové schéma označuji za jízdu ve vyjetých kolejích; model růstu opřený o chytré technologie naproti tomu znamená udržitelný rozvoj.
Intitulo o padrão actual de crescimento, como sendo a opção do figurino habitual; pelo contrário, o padrão de crescimento baseado na tecnologia inteligente representa a opção do desenvolvimento sustentável.
Pokud jde o řecký dluh, objevilo se v posledních pěti letech jasné schéma, které zůstává nedotčené dodnes.
No que diz respeito à dívida grega, nos últimos cinco anos surgiu um padrão claramente definido, que se mantém até hoje.
Pokud Evropa dopustila, aby tyto dluhy přešly ze soukromého sektoru na veřejný - což je v posledním půlstoletí zavedené schéma -, pak by důsledky měla nést Evropa, nikoliv Řecko.
Se a Europa permitiu que estas dívidas fossem transferidas do sector privado para o sector público - um padrão bem estabelecido durante o último meio século - é a Europa, e não a Grécia, quem deverá arcar com as consequências.
Takové bylo schéma dlouhodobé nezaměstnanosti během velké hospodářské krize.
Assim foi o padrão relativamente aos desempregados de longa duração durante a Grande Depressão.
Stejné schéma dlouhodobé nezaměstnanosti platilo i v západní Evropě na konci 80. let.
Foi também o padrão dos desempregados de longa duração na Europa Ocidental no final da década de 1980.
A za rok nebo za dva se toto schéma znovu zopakuje i u dlouhodobě nezaměstnaných v severoatlantickém regionu.
E, daqui por um ano ou dois, será novamente o padrão dos desempregados de longa duração na região do Atlântico Norte.
Zrušení cel na farmaceutika by kopírovalo schéma, které vytvořily rozvinuté země, když před dvěma desítkami let založily WTO.
Abolir as tarifas farmacêuticas seguiria o exemplo definido pelos países desenvolvidos quando criaram há duas décadas a OMC.
Toto schéma charakterizuje také současné zotavení a nejnovější data naznačují, že nesourodost poptávky a nabídky pracovní síly podle sektorů se vrátila na úroveň před recesí.
Este padrão também é caracterizador da recuperação actual, e dados recentes sugerem que os desencontros entre a procura e a oferta de trabalho por indústria voltaram já aos níveis prévios à recessão.

Možná hledáte...